母亲节来临 重庆准爸爸们体验“分娩阵痛”

母亲节来临 重庆准爸爸们体验分娩阵痛How painful is it to give birth? With the Mother's Day around the corner, a hospital in Southwest China's Chongqing municipality offers would-be fathers a chance to experience t

母亲节来临 重庆准爸爸们体验“分娩阵痛”

母亲节来临 重庆准爸爸们体验“分娩阵痛”

How painful is it to give birth? with the Mother's Day around the corner, a hospital in Southwest China's Chongqing municipality offers would-be fathers a chance to experience the pain and stand in their pregnant wives' shoes. [Photo/VCG]

生产有多痛?母亲节即将来临,重庆市西南部一家医院为准爸爸们提供了机会,他们可以设身处地地为他们怀孕的妻子体验下分娩的痛苦。

母亲节来临 重庆准爸爸们体验“分娩阵痛”

The would-be fathers experience the pain through a machine that grades the pain on a scale of 10. A man claimed it felt like "being stung by a mosquito" at the beginning of the test, but later he began begging them to stop the machine. [Photo/VCG]

准爸爸们通过一个机器来体验分娩的痛苦,这个机器将痛苦划分为10个登机。一个准爸爸一开始称“就像被蚊子叮了下”,但是后来,他痛得恳求医生关掉机器。

母亲节来临 重庆准爸爸们体验“分娩阵痛”

The would-be fathers rest after the test. A doctor said the actual labor pain is much more intensive and can last for hours rather than just a few minutes. [Photo/VCG]

体验过后,准爸爸们在休息。医生说,真正的分娩之痛比这个更强,会持续几个小时,而不是像这样短短几分钟。

 

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/10227.html

为您推荐