绵羊给我们的感觉是非常温顺的,英语里面的sheep就是绵羊。如果有人说你like sheep ,是什么意思呢?这可不是什么好话!
1、You are like sheep什么意思?
要弄懂这句话,我们先要了解绵羊的习性。绵羊通常是成群出去吃草,在草地上,一旦头羊动起来,羊群会跟着动,不管前面是狼群还是青草。可以这么说,羊群有盲目的从众心理,只会随大流。
You are like sheep就是说你没有主见,只会盲从。
例句:
They actually know nothing about what fashion is. They’re only following others like sheep.
她们根本不知道什么是时尚,只不过是在盲从而已。
sheep是绵羊,也可以表示“胆小鬼”的意思。
例句:
Are you a man or are you a sheep?
你是个男子汉,还是个懦夫?
2、sheeple 没有主见的人
这个词由sheep和people组合而成,表示一个人没有主见。
例句:
She is a sheeple.
她是个没有主见的人。
3、Black sheep 害群之马、败家子
想想一群白色绵羊里面出现了黑色绵羊,那不是败坏了整个羊群吗?
例句:
Tom is the black sheep in the team.
汤姆是队伍里的害群之马。
4、White sheep 败类之中的规矩人
black sheep是害群之马,white sheep当然就是规矩人了。
例句:
He's the white sheep in a family of drug dealers.
他们全家都贩毒,就他不贩毒。
5、Lost sheep 迷途羔羊,误入歧途的人
这个很好理解,lost是“丢失、迷失”的意思,lost sheep就是迷途的羊,寓意“误入歧途的人”。
例句:
The poor man is like a lost sheep without you!
这个可怜的家伙没有你在身边就像一只迷途的羔羊!