男子70万路虎遭伴侣涂红漆 全车被喷"骗子"

Girl sprays cheating boyfriends Range Rover with angry messages男子70万路虎遭伴侣涂红漆 全车被喷骗子导读:女友因男友两次欺骗自己,遂将男友价值70万的路虎喷上了表达自己愤怒的留言。Cheater was just one of the very angry mess

Girl sprays cheating boyfriend’s Range Rover with angry messages

男子70万路虎遭伴侣涂红漆 全车被喷"骗子"

导读:女友因男友两次欺骗自己,遂将男友价值70万的路虎喷上了表达自己愤怒的留言。

男子70万路虎遭伴侣涂红漆 全车被喷"骗子"

“Cheater” was just one of the very angry messages an English girl sprayed on each side of her boyfriend’s car when she found out that he was two-timing her.The white Range Rover Revere-starting price 95000 euro-was parked close to Harrods in West London. Several angry messages were sprayed on the car, probably the work of the owner’s angry girlfriend.

一位英国女孩在发现男友曾两次欺骗自己后,便在男友车的两边喷上了愤怒的留言,而“骗子”只是其中之一。这辆白色的路虎揽胜——起价95000欧元——停在西伦敦的哈罗兹(英国著名百货公司)附近。车上有一些愤怒的留言,很可能是车主愤怒的女友所为。

The word Cheater was sprayed on each side of the vehicle, and the words Hope she was worth it were sprayed on the rear and also on the bonnet.

车的两侧都被喷上了“骗子”,车的尾部和前方则写着“希望她配得起这一切”。

男子70万路虎遭伴侣涂红漆 全车被喷"骗子"

Klo, the woman who took the photographs and uploaded them on Twitter, said it was a female who had sprayed the text.

拍下这些照片并把其上传到推特的女子klo说,是一个女人喷下了这个留言。

“I haven’t a clue who she was, but she looked very upset. No one dared to stop her. When she finished she just left.”

“我不清楚她到底是谁,但是她看起来很生气。没人敢去阻拦她。她写完后就离开了。”

The words It’s over were also sprayed on the Range Rover, //confirm/i/iing-if there was any lingering doubt-that the relationship between the two was over.

这辆路虎上还写了“我们结束了”,证实了这一事实——如果有任何挥之不去的疑问——就是这两个人的关系结束了。

Meanwhile, according to the BBC, it is thought that the whole thing could have been just a publicity stunt.

同时,根据BBC的报道,整个事件很可能只是炒作。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/11126.html

为您推荐