导读:5月7日,上百名年轻妈妈在香港地铁站联合上演了一场“2016母亲节母乳快闪”活动,以此来抗议公开母乳喂养曾遭受的歧视。
<img data-cke-saved-src="http://cms.iyuba.com/cms/news/image/46667.jpg" src="http://cms.iyuba.com/cms/news/image/46667.jpg" alt="“香港上百名妈妈地铁公开哺乳" 抗议歧视_英语新闻报道"="">
More than 100 nursing mothers participated at a unique subway station flash mob in Hong Kong on Saturday aimed at dispelling the social stigma against breastfeeding in public.
5月7日,上百名年轻妈妈在香港地铁站联合上演了一场“2016母亲节母乳快闪”活动,以此来抗议公开母乳喂养曾遭受的歧视。
The flash mob kicked off at the Tai Wai Mass Transit System (MTR) station at 3pm local time, with hundreds of nursing mothers accompanied by children wielding pink signs saying "Breastfeeding everywhere!".
当地时间下午三点,上百名哺乳的母亲在孩子的陪同下聚集在香港地铁大围站,挥舞着手中写有“支持自由哺乳”的粉色标语,开始了这次快闪行动。
The event, organized by breastfeeding advocate group the MamaMilk Baby Alliance, called on nursing mothers on Mother’s Day to join in the cause "to raise public awareness of the importance of breastfeeding and the need to breastfeed in public," according to the group’s website.
这场活动由支持公开母乳喂养的妈妈牌同盟发起并组织。据该组织网站的相关资料显示,妈妈牌同盟号召哺乳的母亲在母亲节这一天加入这场快闪行动,以此来提高公众对于母乳喂养重要性的认识,了解公开场合母乳喂养的需要。
Breastfeeding, called a ’magic bullet to survival’ by UNICEF, prevents up to 12 percent of all infant deaths while boosting children’s immune systems against diarrhea and pneumonia.
联合国儿童基金会曾表示母乳喂养可防止高达12%的婴儿死亡率,并可以提高孩子的免疫系统,防止出现严重腹泻或肺炎等症状,是孩子得以存活的“灵丹妙药”。
"Breast milk is the best food for children’s health and development... it provides all of the vitamins, minerals, enzymes and antibodies that children need to grow and thrive," says the UN organization, which since 1977 has condemned the Swiss Nestle confections company for marketing baby formula that has increased infant mortality in developing countries by between six and 25 times.
联合国儿童基金会强调:“母乳可提供孩子生长发育过程中所需要的维生素、矿物质、酶以及抗体等物质,可以说是保障孩子健康成长和发展的最佳食物。”瑞士雀巢公司曾向发展中国家出售含有有毒物质的婴幼儿配方奶粉,使当时婴儿死亡率增加了6到25倍。该组织自1977年以来一直谴责该事件的发生。
According to a survey by the Hong Kong Committee, up to 40 percent of nursing mothers in Hong Kong are shamed for breastfeeding in public, with people either staring or making remarks, the Hong Kong Free Press cited.
据香港自由媒体报道,根据香港委员会所进行的调查显示:在香港,有将近40%的哺乳期妈妈不好意思在公共场合哺乳喂养,因为这一举动会遭到周围人群的注视或指指点点。
The Department of Health has also noted that as few as 2.3 percent of all Hong Kong mothers exclusively breastfeed their children for the first half year of their lives, as recommended by the World Health Organization.
卫生部指出,在香港,仅有2.3%的母亲按照世界卫生组织的建议,在孩子出生后整整上半年期间都通过母乳的方式喂养孩子。