小女孩因为孤独拐走了两个小男孩

导读:想找人陪陪 女孩拐走了两个男孩Editors Note:Are you up on what the hundreds of millions of Chinese netizens are talking about? Take a moment and get the rundown of whats hot, whats trending, and whats drawing the most

导读:想找人陪陪 女孩拐走了两个男孩

小女孩因为孤独拐走了两个小男孩

Editor’s Note:Are you up on what the hundreds of millions of Chinese netizens are talking about? take a moment and get the rundown of what’s hot, what’s trending, and what’s drawing the most buzz on the Chinese blogosphere.

你知道成千上万的中国网民都在讨论什么吗?腾出功夫看看最热门、最流行、已经上博客热搜榜的消息吧。

Desperate for friends, girl abducts two boys

想找人陪陪,女孩拐走了两个男孩

Two young boys were reunited with their family on Sunday after being "kidnapped" by a 13-year-old girl because she was lonely, police said.

周日,两个小男孩在被一个13岁的小女孩“劫走”后,重新与家人团聚。警察称这个小女孩是因为孤独才实施“绑架”的。

The young abductor, Xiao Xin, told police she had been left unsupervised at home for months and simply wanted friends to play with.

这位年轻的劫持者小欣告诉警察,自己被留在家里无人照顾已经好几个月了。她只是想找几个朋友一起玩。

The two missing boys, aged 7 and 8, were reported missing from their family’s fruit stand in Xinchang county, Zhejiang Province. A six-hour search for the missing children led police to the home of Xiao.

事情发生在浙江省新昌县,被劫走的这两个小男孩,一个7岁,一个8岁。是在自己家水果摊前不见的。警方经过6个小时的搜寻,最终找到了小欣的家中。

According to the boys’ father, Xiao had visited his fruit stand on Sunday morning and chatted with his two sons before they disappeared.

据男孩们的父亲所言,小欣曾在周日早上来过家里的的水果摊并与自己的两个儿子聊天,之后他的儿子就消失了。

Surveillance videos and witnesses placed Xiao and the boys together during the day. They were seen buying a turtle at a pet shop before boarding a bus.

监控录像和目击证人都显示,在那天,小欣和两个男孩是在待一起的。并且在上公交车之前,三人还在一家宠物店买了一只小乌龟。

"It was all very suspicious and all the evidence pointed to a kidnapping case," Chen Tianbin, a police officer, said.

民警陈添斌说:“一切都很可疑,所有的证据显示出这是一起绑架案。”

At 8 pm, a local resident identified Xiao’s face on missing person posters printed by the boys’ parents.

晚上8点,当地一位居民在男孩父母张贴的寻人启事上认出了小欣。

Xiao told authorities she had been living alone for months. Her father was in the hospital and her older brother was taking care of him. Her mother passed away earlier this year.

小欣告诉警方,自己已经独自生活好几个月了。她的父亲住院了,哥哥在医院照顾他。母亲在今年早些时候去世了。

"I was so lonely. I just wanted someone to play with me," Xiao said. Authorities have arranged for Xiao to receive counseling after school.

“我太孤单了,就想找几个人和我玩。”小欣说到。警方已经为小欣安排了课后心理辅导。

The story stirred sympathy on social media, with many recalling the loneliness of their own childhoods.

这个故事在社交媒体上引起了网友的同情,许多人由此回想起自己儿时的孤独时光。

"It reminds me of my own hard time when I was young, Luckily I had my older sister to keep me company," "Overlap" posted on thepaper.cn.

“这使我想起了自己小时候那些苦日子,幸运的是我有姐姐陪着我,”名为“overlap”的网友在澎湃新闻网上评论称。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/11522.html

为您推荐