脸书为超大码广告禁令道歉

导读:脸书因拒登超大码模特苔丝-霍利迪穿比基尼的广告道歉。Facebook has apologised after refusing to run an advert featuring plus-sized model Tess Holliday wearing a bikini.脸书因拒登超大码模特苔丝-霍利迪穿比基尼的广告道歉

导读:脸书因拒登超大码模特苔丝-霍利迪穿比基尼的广告道歉。

脸书为超大码广告禁令道歉

Facebook has apologised after refusing to run an advert featuring plus-sized model Tess Holliday wearing a bikini.

脸书因拒登超大码模特苔丝-霍利迪穿比基尼的广告道歉。

The social network told the BBC it had made a mistake and has now approved the image.

该社交网站告诉BBC说它犯了错,并且现在已经批准了这则广告。

Australian feminist group Cherchez La Femme had expressed fury after Facebook rejected their advert for an event designed to promote body positivity.

澳大利亚女权团体Cherchez La Femme在脸书拒绝他们的一个推广关身体正能量活动的广告后表示愤怒。

Originally the social network told them the advert "depicts a body... in an undesirable manner".

起初,该社交媒体告诉他们这则广告“把身体描绘得……不讨喜”。

While the event page was not taken down, the advert to promote it was not approved.

虽然活动页面未被下线,但其广告推广没有得到同意。

"Ads like these are not allowed since they make viewers feel bad about themselves," read the original response from Facebook’s Ads Team, which the organisers shared as screenshots on their page.

“像这样的广告是不允许的,因为让观众对自己感到不满,”脸书广告团队起初这样回复,这则回复被活动的主办方截屏发到了他们的页面。

It also suggested that an alternative image of someone "running or riding a bike" would be more appropriate.

它还建议了其他形象,比如“跑步或骑自行车”会更合适。

"Our team processes millions of advertising images each week, so we occasionally make mistakes," said a spokesman.

“我们团队每周要处理上百万条广告,所以我们时不时会犯错,”一位发言人说。

"To be clear, the image complies with our advertising policies. We have now approved the image and apologise for any offence this caused."

“明确地说,这个形象符合我们的广告政策。我们现在已经通过了这个形象,并为造成的冒犯道歉。”

Facebook’s terms and conditions state that images used in advertising may not "show excessive amounts of skin or cleavage".

脸书的条款和条件说,广告形象不应该“展示过多的皮肤或乳沟”。

Jessamy Gleeson, one of the producers of the Melbourne-based "Feminism and Fat" event, told the BBC she was furious.

位于墨尔本的“女权主义与肥胖”活动发起人之一杰萨米-格里森告诉BBC她气坏了。

"They’re not policing women’s bodies when it comes to acceptable standards of beauty elsewhere," she said.

“当涉及到其他的已被接受的美感的时候,他们并不会去拟定条款限制女性的身体形象,”她说。

"I can see that they were attempting to try to tackle eating disorders - that makes sense - but at some point you have to consider that women of different weights exist on Facebook."

“我能理解他们试图解决饮食紊乱的问题——这很有道理——但你也需要考虑到脸书上有着各种不同体重的女性。”

The group had contacted Tess Holliday’s management for permission to use the image but had not received a reply, she said.

该组织与苔丝-霍利迪的管理团队联系,索取该形象的使用权,但还未得到回复,她说。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/11690.html

为您推荐