津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆

导读:昨天,津巴布韦总统穆加贝在非洲民族联盟-爱国阵线国家协商大会上指责,中国商人不把赚到的钱存在当地银行而是寄回本国,一个项目持续好几年,却不带老婆过来,而是与当地的女人们发生关系。中国人不把钱存到当地银行是导致现金短缺

导读:昨天,津巴布韦总统穆加贝在非洲民族联盟-爱国阵线国家协商大会上指责,中国商人不把赚到的钱存在当地银行而是寄回本国,一个项目持续好几年,却不带老婆过来,而是与当地的女人们发生关系。中国人不把钱存到当地银行是导致现金短缺的原因之一。

津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆

ZANU-PF First Secretary President Mugabe yesterday criticized some Chinese businessmen for failing to deposit their cash into local banks and instead, smuggling it to their home country. He also rapped them for not bringing along their wives when working on projects that ran for several years, saying this could lead them to prey on local girls. President Mugabe said this while addressing members of the revolutionary party’s National Consultative Assembly at the Zanu-PF Headquarters yesterday. Failure to deposit daily takings has been cited as one of the causes of the prevailing cash shortages.

昨天,津巴布韦总统穆加贝在非洲民族联盟-爱国阵线国家协商大会上指责,中国商人不把赚到的钱存在当地银行而是寄回本国,一个项目持续好几年,却不带老婆过来,而是与当地的女人们发生关系。中国人不把钱存到当地银行是导致现金短缺的原因之一。

The President said it had been observed that most Chinese nationals leave behind their wives when coming for long-term projects, leaving people to wonder if they will be celibate.

穆加贝总统说,中国人到津巴布韦从事长期项目的时候,大多数都不带老婆,人们很好奇他们是否禁欲。

He said Government would continue engaging Chinese authorities since the two countries enjoyed good bilateral relations to ensure that some of these issues were addressed.

他表示,津巴布韦与中国有着良好的双边关系,为了解决这些问题,两国政府将继续保持合作。

He castigated financial institutions for steep bank charges and high interest rates. President Mugabe said he received a complaint last week from a corporate entity that was levied more than $200 in bank charges for depositing $350 000.

穆加贝总统指责了金融机构昂贵的手续费和利率。上周他收到一家实体公司的抱怨,称将存35万美元存入银行时交了200美元的手续费。

“If $350 000 has come into the account of a person and into your bank, you should give him interest because it increases your capacity to lend also. I think the banking system deserves to be looked into. We should look into it almost immediately,” said President Mugabe. He also castigated party cadres for trading insults and accusations though social media.

“如果将35万美元存入银行的个人账户中,银行应该给用户利息,因为这些钱提高了银行的房贷能力。我认为要立刻对银行系统进行调查,”穆加贝总统说。他还谴责了党员干部在社交媒体上互相辱骂和指控的行为。

President Mugabe said by exchanging harsh words through hostile private media, they would be exposing themselves to ridicule by opposition parties. “Don’t blame us. Blame your people in the party who give us information. But why do we do that?” asked President Mugabe.

穆加比总统说,党员干部在私人媒体上针锋相对,言语暴戾,使他们受到反对党的嘲讽。“不能怪我们,怪就怪你们自己党内给我们把柄的人。但是,我们为什么要这样做呢?”穆加比总统问道。

He said the First Family had been demonized with the First Lady being ascribed a faction each time she delivered a speech during political rallies. President Mugabe also rapped men who sexually abuse young girls, saying there was need for stiff sentences like castration.

穆加比总统说,“第一家庭”已经被妖魔化,因为第一夫人每次在政治集会上的发言都被当作派系之争。他认为有必要对那些性虐待少女的男人施加严厉的判决,比如割礼。

He applauded Zanu-PF Youth League led by deputy secretary, Cde Kudzai Chipanga for conducting a successful One-million Man March last month. He urged them to continue respecting their elders. He said the votes of no confidence that saw several party officials being suspended were not procedurally done stressing that some of the allegations warranted people to be brought before a disciplinary hearing.

穆加比总统赞扬了非洲民族联盟-爱国阵线副书记Cde Kudzai Chipanga上个月组织的百万民众大游行。他要求人对长辈表示尊重。穆加贝总统说,那些要求对几位政党官员停职的不信任投票尚未完成程序,但保证在纪律听证会之前对部分控告予以调查。

President Mugabe reiterated his call for the Zimbabwe National Liberation War Veterans Association to be disciplined saying they had no right to determine who should succeed him particularly when it was being done outside the party.

穆加贝总统强调,津巴布韦国家解放战争退伍军人协会纪律严明,他们没有权力决定谁会当选下任总统,尤其是在党外选举中。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/11808.html

为您推荐