耶路撒冷同性恋骄傲游行袭击者被判终身监禁

导读:随着时代的进步,社会对同性恋越来越理解和包容,但在宗教文化保守的国家,仍然存在对同性恋的歧视,甚至敌视,在一场狂欢展现自我的大游行上,血案发生,花季少女殒命。A Jerusalem court on Sunday sentenced a radical ultra-rth

导读:随着时代的进步,社会对同性恋越来越理解和包容,但在宗教文化保守的国家,仍然存在对同性恋的歧视,甚至敌视,在一场狂欢展现自我的大游行上,血案发生,花季少女殒命。

耶路撒冷同性恋骄傲游行袭击者被判终身监禁

A Jerusalem court on Sunday sentenced a radical ultra-rthodox Israeli Jew who fatally stabbed a teenage girl at a gay pride parade last year to life in prison plus 31 years.

耶路撒冷法院周日判决了一名极端正统的以色列犹太人无期徒刑外加31年监禁,该犹太人去年刺死了一名参加同性恋骄傲游行的少女。

Jerusalem’s District Court had already convicted Yishai Schlissel for the murder of 16-year-old Shira Banki and the attempted murder of seven others.

耶路撒冷地区法院宣布耶西·施利赛尔谋杀16岁希拉·班克以及其他7人的谋杀未遂罪名成立。

Schlissel had been freed from prison just weeks before the July 30 parade, after serving a sentence for stabbing several people at the city’s pride parade in 2005.

这起游行刺杀案件发生于7月30日,而仅仅在这几周前,施利赛尔才刑满出狱。入狱原因是2005年时,施利赛尔同样在耶路撒冷的同性恋骄傲游行上刺伤数人。

In their rulings, the judges noted that Schlissel had shown no remorse for his actions.

法官们表示这样的判决是因为施利赛尔对于自己的行为毫无悔意。

We have before us a man who doesn’t see a fellow human before his eyes. A cruel, dangerous and heartless man, they wrote. "This dangerous man cannot be allowed to walk any longer on the streets of Jerusalem, or anywhere else."

“站在我们面前的这个人,没有把其他人当作和自己一样有血有肉的人类。他残忍、危险而且冷酷”,法官们写到,“这样危险的一个人不能继续出现在耶路撒冷的街头巷尾,或者其他任何地方。”

Jerusalem, known for its rich religious history and tradition, holds a modest gay pride parade annually in contrast to the large parade in the nearby liberal city of Tel Aviv, which this year drew more than 200,000 people and held a minute of silence to honor Banki.

耶路撒冷因其源远流长的宗教历史和传统而闻名于世。这里每年都会举办一场适中的同性恋骄傲游行,相对于文化较开明的临近城市特拉维夫,这里的同性恋游行规模相对较小。今年20多万人参加了游行,并全体默哀一分钟,纪念班克。

After his release from prison for serving out his term for the 2005 attack, Schlissel had angrily spoken out against the parade.

施利赛尔在2005年的刺伤案服刑期满出狱后,曾生气地表示抗议同性恋游行。

The 2015 parade was underway as planned, with party music, Israeli flags and rainbow-clad marchers wending their way through central Jerusalem, when the attacker lunged into the march, stabbing eight people with a long-bladed knife before being apprehended by police.

2015年的同性恋游行还是按计划举行了,伴随着狂欢音乐,游行队伍一边挥舞着以色列国旗,一边擎着着巨型彩虹旗,蜿蜒地穿过耶路撒冷中部时,施利赛尔冲进了人群中,用一把刀刃很长的匕首刺伤了8人,之后被警方逮捕。

A majority of Jerusalem’s residents are observant Jews, Muslims or Christians, conservative communities whose members mostly frown on homosexuality. But violent attacks on gay people are rare.

耶路撒冷大部分居民是严格遵守教义的犹太人、穆斯林、基督徒或者大多对同性恋持反对态度的保守社团成员。然而,对同性恋者的袭击确是不常有的。

Previous parades in the holy city have drawn opposition and threats.

这座圣城之前的几次同性恋游行也曾遭遇反对和威胁。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12052.html

为您推荐