中国女留学生澳洲遇害细节:被脱光衣服捆绑 狠刺30多刀

导读:中国籍女大学生冷孟梅遇害前先是被扒光衣服,捆住,嘴巴被塞住,然后被姨夫狠刺30多刀,最后被抛尸在新州中央海岸的一个喷潮口中。Chinese university student Michelle Leng was stripped naked, gagged and bound with duct tape

导读:中国籍女大学生冷孟梅遇害前先是被扒光衣服,捆住,嘴巴被塞住,然后被姨夫狠刺30多刀,最后被抛尸在新州中央海岸的一个喷潮口中。

中国女留学生澳洲遇害细节:被脱光衣服捆绑 狠刺30多刀

Chinese university student Michelle Leng was stripped naked, gagged and bound with duct tape before her uncle allegedly stabbed her and dumped her body in a blowhole.

澳大利亚中国女留学生冷孟梅遇害前,先是被扒光衣服,嘴巴被封住,用强力胶带捆住,然后被姨夫刺了30多刀,最后被抛尸在喷潮口中。

The grisly details surrounding Ms Leng’s death were revealed by homicide detectives in court on Wednesday, Sydney Morning Herald reports.

《悉尼先驱晨报》报道,凶杀案探员周三在法庭上揭露了冷孟梅遇害的残忍细节。

Police allege they found photographs of the 25-year-old woman bound with duct tape around her wrists and across her mouth on a mobile phone linked to her uncle, Derek Barrett.

警方称在姨夫德里克·巴雷特的手机上发现照片:25岁的冷孟梅全身赤裸,手腕被胶带捆住,嘴也被胶带封死。

Detectives reportedly used the images as evidence to lay further charges against her 27-year-old uncle in Burwood court.

探员报道称,他们将用照片为证据,在伯伍德法庭上进一步指控27岁的姨夫。

Ms Leng had lived with her 48-year-old aunt and her aunt’s husband, Barrett, at their Campsie home since she arrived in Australia.

自从去澳大利亚以后,冷孟梅就与48岁的阿姨和姨夫巴雷特一起住在Campsie。

Police believe Ms Leng was killed at the home after returning from a shopping trip in Sydney’s CBD.

警方认为,冷孟梅是在悉尼中心商务区购物回家之后遇害的。

A tourist discovered her naked body in a blowhole at Snapper Point on the New South Wales Central Coast on the morning of April 24, three days after she went missing.

冷孟梅失踪3天后的4月24日早上,一名游客在新州中央海岸的一个喷潮口发现了赤裸的尸体。

It’s understood CCTV footage captured a car entering the Lake Munmorah National Park around 7am on the Sunday Ms Leng’s naked body was found in the water.

闭路电视拍摄到周日上午7点,有一辆车驶入了Lake Munmorah国家公园,而冷孟梅赤裸的尸体正是在国家公园的水里发现的。

The uni student had defensive wounds which suggest she tried to fight off her attacker, however an autopsy later revealed she was stabbed at least 30 times.

冷孟梅身上的自卫负伤说明她曾试图摆脱攻击者,但之后的验尸报告表明她被刺伤了30多刀。

Homicide detectives later arrested Barrett and charged him with murder.

之后,凶杀案探员逮捕了巴雷特,并以谋杀罪将其告上法庭。

The newspaper reports that in court, Barrett was charged with an additional 27 offences, some include detaining for advantage, committing an act of indecency and filming private parts without consent.

据报道,在伯伍德法庭,巴雷特被追加起诉了27项罪名,包括非法拘禁他人以获取优势,猥亵以及在未经同意的情况下拍摄他人身体的私密部位。

It is alleged some of those charges were in relation to photographs Barrett took of an unknown child while she was sleeping.

其中一些指控涉及一名未成年女孩,巴雷特被指控在她熟睡的情况下拍摄她的照片。

Barrett is also accused of filming himself masturbating over the same child and over Ms Leng a number of times.

他还被指控,曾经多次拍摄自己对着该名女童以及冷孟梅自慰。

Ms Leng - who was also known by her Chinese name Mengmei - left her home in Chengdu five years ago to study economics at the University of Technology Sydney.

5年前,冷孟梅离开成都,来到悉尼科技大学学习经济学。

The victim’s mother, Mei Zhang Len, arrived in Australia in May and told a translator her daughter had always dreamt of living in Sydney.

5月,受害者的母亲张梅来到澳大利亚。她对译员说,她的女儿一直梦想着能在悉尼生活。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12082.html

为您推荐