导读:赵薇吐槽,在拍摄电影《三人行》时,为了让镜头看起来更真实,她被古天乐狂抽耳光,差点进医院。
In order to inject realism into her acting, Zhao Wei revealed that she suffered blood blisters on her face from being slapped by her "Three" co-star, Louis Koo.
赵薇吐槽,在拍摄电影《三人行》时,为了让镜头看起来更真实,她被古天乐狂抽耳光,脸都起血泡了。
As reported on Singtao Headline, the actress, who attended the premiere of the aforementioned Johnnie To movie recently, stated that the incident happened during the filming of a scene, where Louis’ inspector character forced Zhao (who plays the doctor in the movie) to kill a patient during an operation.
据星岛日报头条报道,赵薇在参加杜琪峰执导的新片《三人行》首映式时曝料,在拍摄该片时,古天乐饰演的警察逼迫在片中饰演医生的赵薇在做手术时杀死一名病人。
Zhao said that her character refuses to kill her patient, which sparks the fury of the inspector. Louis then was required to slap her in the face five times. While it was five slaps on paper, the two stars had to redo the scenes five more times to get different camera angles.
赵薇饰演的角色拒绝杀死病人,古天乐大怒,之后导演要求古天乐打赵薇五耳光。尽管名义上是五下,但为了不同角度的拍摄,两位演员得重复很多次。
"He slapped me so hard that it began to swell. I had to put ice on my cheeks in between takes to prevent it from getting worse," said Zhao.
她说,“古天乐下手这么狠,我的脸都肿了。我不得不在脸颊敷上冰块,防止其恶化。”
However, Zhao said that she still asked Louis not to fake his slaps in order to get a real reaction.
不过,赵薇说她仍要求古天乐不许作假,让场景更真实。
"After five slaps, Louis suddenly shouted "Stop filming!", and told me that I had a blood blister in the corner of my eye. The director saw it and postponed the shooting to tomorrow," she said.
她说,“在打了五下之后,古天乐突然大叫‘停止拍摄’,并告诉我,我的眼角出现了一个血泡。导演发现后暂停拍摄并延期到第二天再拍。”
Fortunately, the injury wasn’t serious, and Zhao quickly returned to filming the day after.
幸运的是,伤口并不是很严重,赵薇第二天又迅速的投入拍摄。
"I made a joke to the scriptwriter that I should slap Louis as retaliation. When I got my script the next day, the scene was already in. It was excellent!" Zhao laughed.
“我跟编剧开玩笑说,被古仔打完之后,能写一场戏给我打回去吗?第二天当我拿到剧本时,真的有了这样一场戏。这感觉真不错。”
Co-starring Wallace Chung, Lo Hoi Pang, and Timmy Hung, "Three" is currently showing in cinemas.
除了赵薇古天乐外,钟汉良、卢海鹏和洪天明也联合主演了《三人行》,当前正在各大院线热映中。