邓薇63公斤级举重总成绩262公斤破世界记录

邓薇自己的弱项抓举领先了第二名4公斤,挺举第一把138公斤举起后,金牌基本已是囊中之物,随着其他对手纷纷结束比赛,邓薇提前夺冠。第二把挺举,邓薇举起了147公斤,总成绩达到262公斤,一举打破了自己保持的挺举世界纪录和中

邓薇自己的“弱项”抓举领先了第二名4公斤,挺举第一把138公斤举起后,金牌基本已是囊中之物,随着其他对手纷纷结束比赛,邓薇提前夺冠。第二把挺举,邓薇举起了147公斤,总成绩达到262公斤,一举打破了自己保持的挺举世界纪录和中华台北选手林子琦保持的总成绩世界纪录。

We now head to Rio where Tracey Holmes and Dan Williams are standing by to fill us in on all the latest news from the host city as the fourth day of the Games is coming to an end.  

Chinese breaks world record with 262kg total

Deng Wei is making her Olympic debut and her chances of claiming the gold in the 63 kilogram class would be improved when the world record holder from Chinese Taipei, Lin Tzu-Chi pulls out hours before the event. Deng would lift 115 kilograms in the snatch and then break her own world record in the clean and jerk with 147 kilograms for a new world record total of 262 kilograms and the gold medal.

邓薇63公斤级举重总成绩262公斤破世界记录

Deng Wei of China celebrates at the awarding ceremony of the women's 63KG weightlifting group A final at the 2016 Rio Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil, on Aug. 9, 2016. Deng Wei won gold medal with clean and jerk, total world records. (Xinhua/Cheng Min)

23-year-old wins eighth gold medal for China

On the men's side, China's Shi Zhiyong would come out on top in the 69 kilogram division. The 23 year-old hoists 162 kilograms in the snatch and follows that with 190 kilograms in the clean and jerk for a total of 352 kilgograms to claim his first Olympic gold medal.

邓薇63公斤级举重总成绩262公斤破世界记录

China's Shi Zhiyong celebrates during the men's 69kg final of weightlifting at the 2016 Rio Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil, on Aug. 9, 2016. Shi Zhiyong won the gold medal. (Xinhua/Cheng Min)

Victory gives Chen her fifth Olympic gold medal

 

China's Chen Ruolin clinched her fifth Olympic gold medal from as many attempts as she teamed with Liu Huixia to win the women's synchronized 10 meter platform final. The victory ties Chen with Wu Minxia for the most golds all time in diving for China at the Games.

邓薇63公斤级举重总成绩262公斤破世界记录

Chen Ruolin (R) and Liu Huixia of China attend the awarding ceremony of women's synchronised 10m platform diving at the 2016 Rio Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil, on Aug. 9, 2016. Chen Ruolin and Liu Huixia won the gold medal. (Xinhua/Fei Maohua)

Biles leads USA to gold while Russia win silver 

China would reach the podium in women's team gymnastics, but big mistakes would cost them the top spot as they have to settle for the bronze medal. The gold is claimed by the USA by a margin of over eight points on silver medalists Russia.

邓薇63公斤级举重总成绩262公斤破世界记录

Gold medalists athletes of the United States of America (C), silver medalists athletes of Russia (R) and bronze medalists athletes of China attend the awarding ceremony of women's team final of Artistic Gymnasitcs at the 2016 Rio Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil, on Aug. 9, 2016. (Xinhua/Qi Heng)

Rider gets best result ever for China in equestrian 

And in equestrian, 26-year-old Chinese rider Alex Hua Tian takes eighth place in individual final. this is the best result for China ever in Olympic equestrian. Hua Tian was the first to ever represent China in the event when he competed at the 2008 Beijing Olympics. The champion went to Germany.

邓薇63公斤级举重总成绩262公斤破世界记录

Rider gets best result ever for China in equestrian

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12172.html

为您推荐