绝世好爹地!美国男子睡在住院儿子床下走红网络

导读:近日,美国宾夕法尼亚州一名男子为了陪护住院的儿子而睡在幼儿床下的地板上。妻子将这一幕记录了下来,拍成照片传到了网上,令丈夫一夜间成为了网络红人。A sweet photo of a Pennsylvania father sleeping under his sick sons hos

导读:近日,美国宾夕法尼亚州一名男子为了陪护住院的儿子而睡在幼儿床下的地板上。妻子将这一幕记录了下来,拍成照片传到了网上,令丈夫一夜间成为了网络红人。

绝世好爹地!美国男子睡在住院儿子床下走红网络

A sweet photo of a Pennsylvania father sleeping under his sick son’s hospital crib has gone viral, touching the hearts of thousands.

近日一张父亲为陪护住院的儿子而睡在儿子床下的照片在网上走红,感动了许多网友。据悉,照片上的父亲来自美国宾夕法尼亚州。

Amy Palmer posted the image of her husband, Andre, and their toddler son Andre Jesse (AJ) to Facebook on Tuesday after the child suffered an asthma attack that sent him to hospital.

艾米·帕尔默于上周二在Facebook上贴出了丈夫安德烈和儿子安德烈·杰西在医院睡觉时的照片。据悉,杰西因患哮喘而接受住院治疗。

The photo shows the boy asleep in a blue crib while his father sleeps underneath, curled up on the hard hospital floor while lying on a pillow.

照片显示,杰西睡在蓝色的幼儿床上,而安德烈则枕着枕头,蜷缩地躺在医院冰冷的地板上。

’This is a picture of a hard working man dedicated to his family,’ Mrs Palmer wrote in the caption.

艾米在照片下面写道:“这是一位为了家庭不辞辛劳的父亲。”

’After working all night third shift, he’s right here with his son who is in the hospital.

“就算值了一晚上班,他还是去陪伴住在医院的儿子。”

’He’s so tired but he’s here!! Father of the year award goes to Andre Palmer!!! I love you more than words baby.’

“他虽然疲惫不堪却仍坚持陪着儿子!年度最佳父亲将得主--安德烈·帕尔默!宝贝,千言万语也无法表达我对你的爱。”

After sharing the photo on Tuesday, it had garnered nearly 4,000 ’likes’ on Facebook by Thursday afternoon.

截止上周四下午,这张照片已获得近4000人点“赞”。

Mrs Palmer said the hospital room where her husband and son slept was so small the only thing that fit was the crib and a chair bed.

艾米表示医院的房间太小了,只能放得下幼儿床或者折椅。

She said in a comment on the post that at the time her husband had gotten off work early in the morning, had just dropped their daughter off at daycare and was still half asleep when he lied down.

艾米在一条评论中写道丈夫早晨下班回家后把女儿送到托儿所,然后才半睡半醒地躺下。

He had worked the graveyard shift, from 11pm to 7am, according to ABC News.

据ABC新闻报道,安德烈是一名墓地的守夜人,要从晚上11点工作到转天早上7点。

Mrs Palmer said while to some, they might just see a man lying on the floor, to her she sees ’a man who worked all night, who could have went home to go to sleep (I wouldn’t have minded knowing he worked all night), who could have asked me to get up so he could lay down,’ she wrote.

艾米在帖子中表示有些人看到的只是一位躺在地上的男人,然而自己看到的却是“这位工作了一晚上的男人本可以回家睡觉,本可以叫起自己的老婆去医院陪护,然而自己却义无反顾地去了医院。”

’All this shows the amazing husband and father he is!!!’

“所有的一切都说明了他是一位非常棒的丈夫和父亲。”

She said she did not let him sleep there for long, making him get up so he could lay on the chair bed where he ended up sleeping.

艾米说过了一会自己把丈夫叫了起来,让他睡在折椅上。

’Thanks for all the prayers and thoughts, our little man was discharged this afternoon and is now resting at home. And daddy is sleeping, getting his rest for a 12 hour shift tonight,’ she wrote.

“感谢大家的祈祷和关心,我们的小男子汉已经出院了,现在正在家休息。我老公也在休息,今晚他要值12个小时的班。”

On Thursday, Mrs Palmer shared another Facebook post saying she was overwhelmed by all the kind people who have reached out and have been touched by the photo.

上周四,艾米在Facebook上又发表了一个帖子,称这几天有许多的人因看到照片而感动,也有许多人向自己伸出援手。

She explained she had snapped the photo because she thought her husband’s action was selfless.

她解释说自己当时拍下照片纯粹是因为自己觉得丈夫的举动非常无私。

She also noted that the hospital was amazing during their time there and that she believes if they had known he was sleeping on the floor, they would have offered him something.

艾米还说儿子住院期间医院吃惊于自己一家人的表现,她相信如果医院知道丈夫睡在地上一定会为他做些什么。

’Our son is doing much better and is now at home resting. Thanks again for all of the support, we truly are so appreciative!!!!’

“儿子的身体越来越好,正在家休息。再次感谢大家的支持,我们真的是感激不尽。”

Mrs Palmer told ABC News that her husband does everything he can for their family.

艾米告诉ABC新闻,丈夫为了家庭可以称得上竭尽全力。

’You just take it for granted, and then something like this happens and you see how much it touches so many people,’ she said.

她说道:“你对此已经习以为常,而这样的事发生时,你才发现多少人因此感动”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12343.html

为您推荐