G20峰会:人间天堂杭州

G20峰会:人间天堂杭州杭州有着两千多年的历史,是中国七大古都之一。如今,杭州是浙江的经济文化中心,但是为什么说杭州有人间天堂之称呢?With a history dating back more than two thousand years, Hangzhou is one of Chinas seven

G20峰会:人间天堂杭州

杭州有着两千多年的历史,是中国七大古都之一。如今,杭州是浙江的经济文化中心,但是为什么说杭州有人间天堂之称呢?

With a history dating back more than two thousand years, Hangzhou is one of China’s seven ancient capitals. Today it serves as Zhejiang Province’s economic and cultural center. But why has the city earned the reputation of being a paradise on earth?

This year's G20 summit will be held in the city of Hangzhou in East China. Located southwest of Shanghai, it's about a two-hour drive by car.

Hangzhou is a major economic hub in the Yangtze River Delta region. Its GDP surpassed one trillion yuan in 2015, about 150 billion U.S. dollars.

For years, the city has been recognized by the World Bank for having China’s best investment environment. Alibaba, China's largest e-commerce company, is headquartered there.

More than nine million people live in Hangzhou, the equivalent of the population of Sweden.

Hangzhou is one of China's seven ancient capitals.There are numerous historical and cultural heritage sites, along with countless natural scenic spots for visitors to enjoy. 

The city is renowned by Chinese people and considered as Paradise on Earth. Marco Polo described it as the most magnificent and noble city in the world.

Hangzhou's tea culture is second to none, with hundreds of tea houses scattered across the city. The most popular tea in Hangzhou is Longjing, noted for its deep green color and invigorating fragrance.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12363.html

为您推荐