传说中的真爱?71岁老奶奶嫁给17岁小鲜肉

导读:近日,美国一位71岁的女子和17岁的少年坠入爱河,结为夫妇,令无数人大跌眼镜。The world is a strange place as proved by the recent happenings below;最近爆出的新闻再次验证了这世界的奇特之处A 71-year-old grandmother has m

导读:近日,美国一位71岁的女子和17岁的少年坠入爱河,结为夫妇,令无数人大跌眼镜。

传说中的真爱?71岁老奶奶嫁给17岁小鲜肉

The world is a strange place as proved by the recent happenings below;

最近爆出的新闻再次验证了这世界的奇特之处

A 71-year-old grandmother has married a 17-year-old teenager after courting for three weeks

一位71岁的老奶奶和一位17岁的男孩在约会三周后走进了婚姻殿堂。

The teen is accustomed to dating older women, his ex is a 77-year-old grandmother

这位男孩似乎对年老的女士情有独钟,他的前一位约会对象的年龄高达77岁。

The two met at the woman’s 45-year-old son’s funeral weeks before the relationship kicked off

两人在女子45岁的儿子的葬礼上相遇,几周后两人开始约会。

The elderly woman Almeda Errel from Tennessee says she fell in love with her 17-year-old husband Gary Hardwick.

这名71岁的女子名叫阿米达·厄尔,来自田纳西州。阿米达说自己和17岁的丈夫格力·哈德里克深深相爱。

She met her newly-wedded husband at her 45-year-old son’s funeral.

阿米达在自己45岁的儿子的葬礼上与格力相遇。

The two got married after dating for only three weeks in a ceremony arranged within just six days.

两人约会三周后结了婚,而结婚典礼的策划花了6天时间。

They both live in the woman’ s house where her grandson, three years older that the new husband also stays.

婚后二人住在阿米达的房子里,和夫妻二人住在一起的还有阿米达20岁的孙子。

They both have each other’s name tattooed on their chests and are set to work together so they can spend more time together.

两人都把对方的名字纹在胸前,为了有更多的相处时间还设法在一起工作。

They got married outside her daughter in law’s house who also played a major role in connecting the couple.

两人在阿米达儿媳的房外举行结婚典礼。阿米达的儿媳曾积极撮合二人。

They have bought sought approval from their families with Gary’s mother approving his marriage to a woman old enough to be his grandmother

两人的结合获得了家人的支持,格力的母亲也同意儿子娶一名年纪足以做他祖母的人为妻。

Gary says Almeda is young at heart that age has never bothered him at all. He insists God answered his prayers by bringing Almeda into his life.

格力表示阿米达拥有年轻的内心,两人的年龄差距对他来说从来不是问题。他坚称上帝回应了自己的祈祷,将阿米达赐给了他。

Almeda reiterates the statement saying she doesn’t care what everyone else thinks, as long as the two are in love.

阿米达重申只要两人相爱,自己不会在乎他人的看法。

You got to agree, it is really a strange world out there.

你得承认,这世界真的太奇怪了。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12436.html

为您推荐