愤怒:网曝男子恶意毁坏长城

导读:网曝河北一男子手掰脚踹、恶意毁坏长城,目前警方正在调查。Police in China are searching for a man filmed tearing down bricks of whats thought to be the Great Wall of China.中国警方正在追查一名男子,这名男子在一份视频

导读:网曝河北一男子手掰脚踹、恶意毁坏长城,目前警方正在调查。

愤怒:网曝男子恶意毁坏长城

Police in China are searching for a man filmed tearing down bricks of what’s thought to be the great Wall of China.

中国警方正在追查一名男子,这名男子在一份视频中被拍摄到手掰脚踢长城砖块。

The man was filmed on a section of a stone structure pulling and kicking bricks while making kung fu poses, reports the People’s Daily Online.

据《人民日报》报道,视频中这名男子站在一段石质建筑之上,手掰脚踢从上面掰下了砖块,还摆着功夫姿势。

The footage was posted online on July 19 and has caused outcry on China’s social media sites.

这份视频于7月19日被上传到网上,在中国社交媒体网站上引起了愤怒。

In the footage, the man can be seen pulling at one of the bricks and tearing it off the wall.

在视频中,可以看到这名男子正在掰城墙上一块砖头,最终将它从墙体上掰了下来。

He then tries to perform some kung fu moves, kicking at the wall causing a giant brick to shatter to the ground.

后来这名男子又想要表演一些功夫动作,用脚踹城墙,导致一大块砖头掉在地上砸得粉碎。

From the footage, the wall looks like it is an unrestored part of the wall.

从视频中可以看出,这段建筑是一段未修复的长城。

Dong Yaohui, vice president of the China Great Wall Society told Chinamil.com.cn that the section in the video looked like it was Dapanying Great Wall located in Hebei province.

中国长城协会副主席董耀辉(音)告诉中国军网说,视频中这段城墙看起来像河北省境内的大盘营长城。

He says that this section of the wall is from the Ming Dynasty (1368–1644) and is a wild section that has not undergone repair and is not monitored.

董耀辉表示说这段长城是明(1368-1644)长城的一部分,是一段没有被修复和监管的野长城。

People have been discussing the story online.

人们一直在网上热议这件事。

On Sina News, one user wrote: ’Destruction of cultural relics must be punished. Scum!’

新浪新闻上一名用户写道:“破坏文物必须受到惩罚。败类!”

While another commented: ’Scum. This person should be arrested.’

另一名用户评论道:“败类。这个人应该被抓起来。”

And one user said: ’In this world, there is no nation like ours that is as good as destructing their culture.’

还有一名用户说道:“在这个世界上,没有那个国家像中国一样这么善于破坏自己的文化。”

Destruction of the Great Wall, a Unesco World Heritage site, could lead to a maximum of 10 years imprisonment, according the Chinese law on protection of cultural relics.

据中国文物保护相关法律规定,长城是联合国教科文组织规定的世界遗产,毁坏长城可能导致最长10年的监禁。

In June 2015, it was reported that the Great Wall is disappearing at an alarming rate.

2015年6月,有媒体报道说长城正在以一个惊人的速度消失。

Natural erosion, human destruction and a lack of protection means that a total of 1,220 miles of the wall, which dates back more than 2000 years, has vanished.

自然侵蚀、人类破坏、以及缺少保护意味着这座可以追溯到2000多年前的长城已经消失了1220多英里。

only eight percent of the Ming Dynasty (1368–1644) wall, which was first built 700 years ago and is the most visible section of the wall, is well-preserved

明(1368-1644)长城于700年前开建,是目前墙体最明显的长城。但是即使这样,目前也只有8%的明长城保存完好。

The Great Wall, which is actually made up of many different structures over many centuries, is estimated to have measured between 5,600 to 13,000 miles, depending on which sections are included.

长城实际上是一座由许多不同结构组成的建筑,他们建于不同的年代。随着纳入长城的建筑范围的不同,长城的总长度在5600到13000英里之间。

The findings of a survey conducted by the Great Wall of China Society suggest that plants growing on the walls have increased damage, as well as the number tourists visiting the attraction.

中国长城协会曾进行了一场调查,其结果显示墙体上生长的植物加剧了长城的损毁,而且游客参观也会使得长城进一步损坏。

The practice of stealing bricks from the wall also poses a great threat to the conservation of the wall.

偷取城墙上的砖块也对长城的保护造成了巨大的威胁。

Bricks from the Great Wall, which have been carved with Chinese characters, are being sold for 30 Yuan (3.40 pound) each by local villagers in Hebei province in northern China as souvenirs.

长城上的砖块镌刻有汉字,河北当地村民以每块30元人民币(约合3.4英镑)的价格当做纪念品卖出。

People who steal bricks from the wall can be fined up to 5,000 Yuan (567 pound) under Chinese regulations.

根据中国的法规规定,偷盗长城砖块的人最高可被罚5000元人民币(约合567英镑)。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12490.html

为您推荐