导读:相比于苹果的惨淡,三星第二季度销售额暴增,只能手机部门盈利增长27%,整体增长18%。
Strong smartphone sales have helped Samsung Electronics post its best quarterly results in more than two years.
强劲的智能手机销售使得三星电子达到了两年多以来最高的季度利润。
Second-quarter operating profit jumped 18% to 8.1tn Korean won ($7.17bn; 5.46bn pound), in line with the company’s guidance issued in July.
从三星7月份发布的指示来看,该公司第二季度营业利润为8.1万亿韩元(约合71.7亿美元,54.6亿英镑),大涨了18%。
Operating profit at its mobile division soared 27% year-on-year to 4.3tn won.
手机部门营业利润同比去年飙升了27%,到达了4.3万亿韩元。
That is mainly driven by strong sales of its Galaxy S7 and Galaxy S7 Edge smartphone models.
这一现象的主要原因是三星Galaxy S7和Galaxy S7 Edge两款只能手机的强劲销售。
Samsung predicts continued increase in demand for its smartphones and tablets in the second half of the year.
据三星预测,今年下半年对其手机和平板电脑的需求还会持续增长。
But the company also indicated that "market competition is expected to strengthen as other companies release new mobile devices".
但是该公司也表明,“由于其他公司也发布了新款手机,市场竞争将会增强”。
Samsung is confident that the release of a new large-screen flagship smartphone in the third quarter will help maintain the track record of its smartphone sales.
三星很有自信,在今年第三季度三星将发行一款新的宽屏旗舰智能手机,而三星相信这款手机将会帮助保持他们的智能手机销售记录。
Samsung’s results are in contrast to rival Apple. Earlier this week, the US company reported a 15% drop in iPhone sales for the April-to-June quarter. And it also said it expected sales to fall again in the current quarter.
和三星骄人的业绩相比,竞争对手苹果就显得很惨淡了。本周早些时候,苹果公司报告第二季度iPhone的销售额下跌了15%。而且苹果表示说,他们预测第三季度销售额还会再次下降。
As for other divisions in the Samsung conglomerate, the company is forecasting a decline in TV demand for the second half of the year, citing "weakened demand in Europe and a prolonged economic slowdown in emerging markets".
至于三星集团的其他部门,三星预计今年下半年对电视的需求将下降理由是“欧洲的需求减弱和新兴市场的经济长期低迷”。
The South Korean corporate giant also reported earnings growth in its consumer electronics division, which sells refrigerators, washing machines and air conditioning units.
三星集团也报告了其电子消费产品部门(该部门销售冰箱、洗衣机和空调机组)的盈利增长。