奇迹!女子婚戒消失于海中,好心人大海捞针?

导读:美国一女子在密歇根湖丢失了自己1.3克拉的钻戒,后在热心人的帮助下,两天后成功找回。大海捞针也可以做到,我们要相信奇迹的发生!One woman is lucky to have her diamond engagement ring back on her finger after it was missi

导读:美国一女子在密歇根湖丢失了自己1.3克拉的钻戒,后在热心人的帮助下,两天后成功找回。“大海捞针”也可以做到,我们要相信奇迹的发生!

奇迹!女子婚戒消失于海中,好心人大海捞针?

One woman is lucky to have her diamond engagement ring back on her finger after it was missing for two days in Lake Michigan.

一位女士的钻石订婚戒指在密歇根湖丢失了,却在两天后幸运的找到了。

Jamie Kennedy was having a delightful beach day in South Haven, Michigan, with her two young boys and close friend when the fateful moment happened. Her ring was lost but found 48 hours later thanks to a complete stranger with a helpful hobby.

当这命运的一刻发生时,杰米·肯尼迪和她的两个男孩以及密友在密歇根南黑文的沙滩上玩的正高兴。她的戒指丢了,却在48小时后失而复得,这一切多亏了一位乐于助人的陌生人。

“I had reached down to get sand off my leg in the water, in about chest-deep water,” Kennedy, of Decatur, Michigan, told ABC News. “When I got the sand off my legs, it was in between in my fingers and in my ring. I pushed up with my thumb to get it out and I must’ve pushed up hard and I lost it.”

“我弯下腰到水里把腿上的沙子冲干净,那水有齐胸那么深,”来自密歇根迪凯特的肯尼迪告诉美国广播公司新闻网。“当我冲洗腿上的沙子,沙子进到我的戒指和手指的缝里,我用拇指把戒指向上推来把沙子弄出去,我肯定用的劲儿太大了,把戒指给丢了。”

Kennedy suspects her fingers had shrunk in the chilly water.

肯尼迪怀疑她的手指在寒冷的水中收缩了。

“I tried to catch it while it was falling,” she added. “I told my friend and we both started looking immediately with our feet and hands. Our 10-year-old boys had goggles and we searched and searched and searched for about 45 minutes.”

“它掉下时我努力想要抓住它”,她补充道。“我告诉我的朋友,然后我们立即开始用我们的脚和手去找。我们10岁的男孩子们有泳镜,我们找了又找,找了大概45分钟。

The waves were pretty large that day so their efforts turned up empty. Disappointed, they left the beach without the 1.3-carat ring. Kennedy took to social media as soon as she got home in a last-ditch effort for help.

那天浪非常大所以他们的努力都白费了。没有找到那1.3克拉的钻戒,他们失望地离开了海滩。一回到家,肯尼迪利用社会媒体寻求帮助,这是她最后的办法。

“Feeling beyond sad, sick, and disappointed that I lost my wedding ring IN Lake Michigan today,” she wrote on the Facebook post which garnered nearly 2,500 shares. “I don’t usually believe in miracles but if anyone sees any posts on Facebook or hears anything about found rings in South Haven let me know.”

“今天在密歇根湖丢失了我的结婚戒指,我很难过,很沮丧很郁闷,”她在脸书上写道,之后被分享近2500次。“通常我并不相信奇迹,但如果有人看到脸书上任何帖子或听到任何关于在南黑文找到戒指的事,请告诉我。”

It didn’t take long before her post was shared with John Dudley, the president of the West Michigan Detector Club, who immediately reached out to Kennedy with his expertise.

没多久,约翰?达德利通过分享看到了她的帖子,约翰是西密歇根侦探俱乐部的主席,他立即利用自己的专业知识向肯尼迪伸出援助之手。

“She lost it on a Friday and I didn’t go out until Sunday. It was 2 days later, which makes it even more bizarre,” Dudley said of the successful search. “The waves were terrible. I’m a pretty good-sized guy and the waves were knocking me over. But 30 to 45 minutes later I got a good signal in the water about waist deep. I scooped up whatever the signal was and there was a ring in the bottom. I went, ‘Oh my gosh.’

“她在星期五丢的戒指,我直到星期日才出去,这已经是两天后了,情况更离奇复杂,”达德利在谈到那次成功的找到戒指时说道。“海浪很大。我也是身形健壮,那海浪把我都冲倒了。但30到45分钟后,在齐腰深的水中,我有了发现。不管那是什么,我把它舀上来,结果在最底下,有一个戒指。我出去了,‘噢,我的天哪。’

“When I turned the ring over I knew it was hers because she had shown me a few pictures,” he added. “I gave a thumbs up to her and she just came running out to the water. I gave her ring back and she just started bawling and gave me a great big hug.”

“当我把戒指翻过来,我知道这是她的,因为她给我看过一些照片,”他补充说。“我向她竖起大拇指,她立刻跑向水里。我把戒指还给她,她开始放声大哭,并给了我一个大大的拥抱。

Kennedy couldn’t believe her eyes.

肯尼迪简直不敢相信她的眼睛。

“I seriously think my heart skipped a beat,” she recalled. “I jumped up and ran out there. When he first gave me a thumbs up I thought maybe had detected something, and then after he held my ring up I just ran. He said I practically walked on water to get out to him. I instantly I started bawling of course.”

“我真的认为我的心停跳了一下,”她回忆说。“我跳起来,跑了出去。当他第一次向我竖起大拇指,我想也许是发现了什么东西,然后他举起我的戒指,我就跑了。他说我向他跑的时候,几乎是跑在水面上。当然我立刻开始嚎啕大哭。”

Not only was it an incredible day for Kennedy, who said she does believe in miracles now, but it was also quite an accomplishment for Dudley, as well.

那一天不仅对肯尼迪来说是难以置信的一天,她说现在她相信奇迹,同时对于杜德利来说也是一个相当大的成就。

“It was pretty huge actually,” he said. “You find things, coins, and you find jewelry on occasion in the water. You find lots of pieces of miscellaneous garbage, but when you know something is there and you can find it and return it, it’s like bowling a 300 game. I think this is the best by far.”

“事实上,这意义重大,”他说。“你在水里发现硬币,偶尔还能发现珠宝,发现许多东西。你发现各种各样的垃圾,但当你知道有些东西在那里,你可以找到它,并将它物归原主,就像打保龄球比赛全中。我认为这是迄今为止最好的。”

“When I put it on Facebook I said, ‘I don’t usually believe in miracles,’ and now I know there’s always hope,” a grateful Kennedy added. “Miracles can happen and there’s still nice people in the world. It’s just amazing to know there’s so many good people still out there.”

“当我将这件事放到脸书上时说道,‘我通常不相信奇迹,’现在我知道一直抱有希望,”肯尼迪感激的补充道。“奇迹会发生,世界上还是有好人。知道仍然有那么多的好人存在这种感觉很神奇。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12714.html

为您推荐