天津爆炸一年后 95后牺牲消防员母亲产下试管男婴

导读:消防员蔡家远牺牲一年后,母亲顺利生下一名男婴。失去了一个儿子,刘云爱决定再生一个孩子,43岁的她承受着身体和心里的痛苦,通过做试管婴儿高龄受孕、生产。The mother of a firefighter who was killed in the explosions in Tia

导读:消防员蔡家远牺牲一年后,母亲顺利生下一名男婴。失去了一个儿子,刘云爱决定再生一个孩子,43岁的她承受着身体和心里的痛苦,通过做试管婴儿高龄受孕、生产。

天津爆炸一年后 95后牺牲消防员母亲产下试管男婴

The mother of a firefighter who was killed in the explosions in Tianjin last year gave birth to a boy on August 1, reported Beijing Times.

《京华时报》报道, 8月1日,天津爆炸事件中牺牲的消防员母亲生下一名男婴。

Liu Yun’ai, 43, decided to have baby by test tube technology as the pain of losing her son, Cai Jiayuan, was too much.

儿子蔡家远牺牲之后,刘云爱痛苦万分。43岁的她决定通过试管技术再生一个孩子。

The death of Cai devastated the family as his mother struggled to come to terms with his death. His mother still believes he is out on duty when she talks about him.

蔡家远的牺牲让他的家庭陷入悲痛之中,母亲最终接受了儿子死亡的事实。但每当谈论起蔡家远,母亲仍然相信他只是去执行任务了。

Liu gave birth to a four kilogram baby on Monday morning after a C-section.

周一早上,刘云爱剖腹产剩下了一名4公斤重的男婴。

Liu’s husband, Cai Laiyuan, began crying when he heard the good news and said: "My son, you now have a brother!"

听到这个好消息之后,丈夫蔡来元喜极而泣:“儿子啊,你有弟弟了!”

Cai Laiyuan said Liu had fever and was physically exhausted after the delivery. "She can’t sit up. She lies on the bed all the time," he said.

蔡来元说,生完孩子之后的刘爱云疲惫不堪,发起了烧。“她坐不起来,只能一直躺在床上。”

They pushed the delivery date from August 9 to August 1, the Army’s Day, the anniversary of the founding of PLA in memory of their son, who died as a soldier.

他们将产期从8月9日提前至8月1日中国人民解放军建军节,以纪念他们的军人儿子。

Back to 2014 when their son started working as a firefighter, Liu had planned that her son would serve for some years and start small business back home, get married, and have his own children.

2014年,儿子蔡家远成为一名消防员。在刘爱云的计划里,儿子会先服几年兵役,然后回家做点小生意,再结婚生子。

Tianjin’s blasts in 2015 broke her dream. Her son never came back from the rescue site.

但是,2015年天津爆炸事件摧毁了她的梦。她的儿子再也不会从救援现场回来了。

Liu’s husband comforted her by saying "Our son wishes us to keep living well" as Liu wanted to end her life.

刘爱云一度想要结束自己的生命,丈夫安慰她说:“儿子也希望我们好好地活着。”

They tried the tube test technology though the success rate at Liu’s age is only 5 percent.

在刘爱云这个年龄,试管婴儿成功的几率只有5%,但他们决定试一下。

Fortunately they conceived after first try.

幸运的是,他们第一次尝试之后就怀孕了。

Liu suffered lot of problems such as back pain after she became pregnant. She received fluid infusion for four consecutive days to prevent miscarriage. She couldn’t walk and kept lying on the bed for first couple of months to protect the baby.

刘爱云怀孕之后遭受了背痛等折磨。为了预防流产,她连续输了四天液。刚怀孕的前几个月,她走不了路,只能躺在床上,以保护肚子里的宝宝。

Cai Jiayuan was an obedient son. Last August, he called his father on his birthday and presented him a pair of shoes.

蔡家远是一个孝顺的儿子。去年8月,蔡家远打电话祝父亲生日快乐,还给他买了一双鞋作为生日礼物。

Cai Jiayuan’s ashes were stored in Tianjin with other firefighters who died in the rescue.

蔡家远和其他救援中牺牲消防员的骨灰都保存在天津。

This June, Cai’s father went to Tianjin to visit his ashes. "It’s not a big space and we couldn’t burn some offerings to send our love to him," Liu said.

今年6月,蔡家远的父亲去天津拜访了他的骨灰。“那儿的地方不大,我们没法给他烧一些祭品来表达我们的爱,”刘爱云说道。

So Liu and Cai decided to bring back their son’s ashes to be buried in the hometown.

所以刘爱云和蔡来元决定将儿子的骨灰带回去,埋在家乡的土地里。

Cai Laiyuan plans to build a memorial to his son.

蔡来元计划为他的儿子建立一个纪念碑。

The newborn has been named Cai Jiacheng.

他们的小儿子取名为蔡家成。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12781.html

为您推荐