男性为何不喜欢聪明的女性?
导读:“女子无才便是德”这一说法自古有之,即使是在社会高度发达的今日,它仍然盘踞在人类文明。你怎么看?
Research suggests that when it comes to choosing a romantic partner, men are actively turned off by intelligence – and can only overcome this massive obstacle if they find the woman particularly attractive.
研究表明,当说到选择一个浪漫的伴侣时,男性会受到对方智力的极大影响——只有当他们发现女性十分迷人的时候这一巨大障碍才能被克服。
Scientists from the Warsaw School of Economics in Poland studied the results of more than 4,000 speed-dates where around 560 people had four minutes to get to know potential partners.
波兰华沙经济学院的科学家研究过4000个闪电约会的结果,其中约560人会花4分钟去了解潜在的伴侣。
The participants, all students from Columbia University in New York, then rated each other for attractiveness and intelligence.
参与者都是纽约哥伦比亚大学的学生,他们以魅力和智力评价对方。
Women were impressed by men who were either good-looking or clever. But the male view of what makes the perfect date was far more complicated.
女性会因男性的帅气或聪明留下印象。但是男性就什么促成完美约会的想法要复杂得多。
Men put more of a premium on physical appearance and being relatively clever helped very attractive women stand out from the crowd.
男性更为看重外表,相对聪明会有助于相当有魅力的女性脱颖而出。
The study, in the journal Personality and Individual Differences, states: ‘While seeking partners, women do not exclude men who are perceived as less physically attractive. Even those men who are not perceived by women as physically attractive may receive positive speed-dating decisions, if only those men seem intelligent.
刊登在《个性与个体差异》杂志上的研究表明:“在寻觅伴侣时,女性不会排除那些外表看起来不那么吸引人的男性。即使是那些被女性认为外表没有魅力的男性也有可能收到闪电约会的邀请,如果他们很聪明得话。”
‘Males demonstrate a clearly different approach to mate selection. In men’s perception, for relatively high values of women’s perceived intelligence, this personal trait turns out to be bad.
“男性在选择伴侣时却不以为然。他们认为女性较高的智力会成为不利的的个人品质。”
Relationships expert Pauline Brown said: ‘This study fits in with what I’m observing and hearing: Clever women feel they have to dumb themselves down and hide their brains to be attractive to men.’
关系学专家波林·布朗表示:“此项研究与我的所见所闻相符合:为了取悦男性,聪明的女性感觉她们不得不使自己通俗化,同时还得掩饰自己的智力。”
The Glasgow-based counsellor added: ‘A clever woman may make a man feel insecure; he might question whether he can keep her interested because intelligence implies broad horizons, high expectations and a natural curiosity.’
这位格拉斯哥籍的顾问补充说:“聪明的女性可能会使男性没有安全感;他可能会质疑自己能否获得她的芳心,因为智力意味着广阔的视野,高期望和天生的好奇心。”