导读:此次是吴敏霞第四次征战奥运会,她和搭档施廷懋一起以高超的跳水技巧为最后中国又夺一金,而吴敏霞个人也创造了历史,成为奥运史上第一个获得5枚金牌的跳水运动员。
Wu Minxia became the first diver to win five Olympic golds when she sealed victory in the women’s 3m synchronised springboard event with Shi Tingmao.
在今日的比赛中,吴敏霞和施廷懋搭档决战女子双人三米跳水,最后两人凭借优异的配合成功夺冠,而吴敏霞也凭借这枚金牌成为了奥运历史上首个夺得5枚金牌的跳水运动员。
China’s Wu, 30, and Shi were in the lead from their opening dive and comfortably beat Italy’s Tania Cagnotto and Francesca Dallape by 31.77 points.
中国队吴敏霞(30岁)施廷懋从第一次起跳开始便一直保持领先,最后轻松击败第二位的意大利组合塔妮雅·卡尼奥托和弗朗西丝卡·达拉贝,领先她们31.77分。
Maddison Keeney and Anabelle Smith of Australia recovered from a poor start to take bronze.
澳大利亚组合麦迪逊·基尼和安娜贝尔·史密斯起跳不太理想,但是后来迎头赶上,获得了铜牌。
British pair Rebecca Gallantree and Alicia Blagg were sixth.
英国组合丽贝卡·加兰特里和艾莉西亚·布莱格位列第六位。
Gallantree and Blagg, who won Commonwealth Gold in Glasgow in 2014, were in joint third after the first two dives but were overtaken in the final three dives.
丽贝卡·加兰特里和艾莉西亚·布莱格两人曾于2014年在格拉斯哥取得英联邦比赛的金牌,比赛前段时间她们两人还仅次于中国队和澳大利亚队选手排在第三位,但是最后的三次跳水她们表现欠佳落到了第六名。
"We’re a little bit disappointed to be honest," Gallantree said.
加兰特里说道:“老实说我们有点失望。”
"It didn’t quite come together for us and it’s frustrating to see we weren’t too far off the medals."
“那个时候根本没有想到结果会是这样,和奖牌失之交臂真的很令人沮丧。”
Wu, who first won this event in Athens in 2004 before medals at Beijing 2008 and London 2012, added the Rio title with some superb diving as the pair scored 345.60 points.
吴敏霞第一次获得女子双人三米跳水的冠军是在2004年的亚特兰大奥运会上,后来她在2008北京奥运会和2012年伦敦奥运会上也获得了金牌,而现在她又在里约封冠。这对组合在这场比赛中表现出了高超的跳水技巧,最终得分345.60分。
She also won the 3m individual springboard in London.
吴敏霞还在2012年伦敦奥运会上获得了女子个人三米跳水冠军。