奥运铜牌得主拿奖后回家收庄稼

导读:里约奥运会尚未闭幕,英国多向飞碟铜牌得主Ed Ling已经返回家乡,返回农田,继续他的工作。人生应该有这样的豁达,前一秒还在奋勇拼搏,站在世界巅峰,下一秒便可回归平静,默默耕耘。As other Team GB hopefuls plan to toast succ

导读:里约奥运会尚未闭幕,英国多向飞碟铜牌得主Ed Ling已经返回家乡,返回农田,继续他的工作。人生应该有这样的豁达,前一秒还在奋勇拼搏,站在世界巅峰,下一秒便可回归平静,默默耕耘。

奥运铜牌得主拿奖后回家收庄稼

As other Team GB hopefuls plan to toast success with caipirinhas on the Copacabana, bronze medalist Ed Ling has returned home early from Rio to help with the harvest on his family farm.

当英国其他种子选手还在计划着在科帕卡巴纳海滩喝着caipirinhas庆祝成功的时候,他们的铜牌得主Ed Ling已经早早从里约返回家乡,帮助家里农田收获。

The 33-year-old arrived back in Somerset just four days after finishing third in the trap shooting final and jumped behind the wheel of his combine harvester within hours of stepping off a plane.

在拿到多向飞碟决赛第三名后仅仅过了四天,33岁的Ed Ling便已经回到萨默塞特郡,在下了飞机几个小时内他便已经跳上了家里的联合收割机上。

His first job is bringing in the wheat, followed by barley, peas and potatoes, as well as looking after the cows and chickens.

他首先要收割小麦,接下来是大麦,豌豆和土豆,同时还要照顾奶牛和小鸡。

A group of Ling’s family and friends were waiting to welcome him home to the village of Nynehead on Thursday night.

周四晚上,Ling的亲友团们正在Nynehead村里等着欢迎他回家。

Among them was his wife Abbey who had burst into tears when her husband won his medal.Abbey, a five-time British shooting champion herself, missed London 2012 when she was controversially replaced by a rival who was 10 places below her.

其中包括他的妻子,她曾在自己丈夫赢得奖牌的瞬间泪流满面。她叫Abbey,本身也获得过五次英国射击冠军,但无缘2012年的伦敦奥运会,颇有争议的是她当时被一位落后她十名的对手取代了。

Ling has said how combining farming with competitive shooting has helped him keep perspective on life.

Ling讲到了农活和射击运动的结合如何帮助他在生活中保持乐观进取。

"When farming gets too much, I nip away and do some shooting, when the shooting gets too much likewise, and I’m very lucky to be able to do that," he said.

他说:“当做了太多的农活时我会选择离开去练习一会射击,同样当我练习了太长时间射击时,也会离开去做一些农活。我非常庆幸可以这么做。”

"Shooting isn’t one of those where you have to be intense on it, like all these other athletes, it’s as little or as much as you want to do.

“射击不像其他运动那样需要你集中精力去训练,对于这项运动来说,你想训练多少就训练多少。”

"Leading up to big events, I’m pushing and trying to go down there most days just to have a few shots, and then I can go back to work. That’s why having a range on the farm is really helpful."

“在重大赛事之前,我会努力让自己在大部分时间里平静下来,练习一下射击,比赛完之后便再回到工作中。这就是有一大片农田的好处。”

Ling, who now hopes to go for gold in Tokyo 2020, described how he used his bronze medal to speed his guns through customs.

Ling表示希望2020年在东京拿到金牌,并讲述了他如何用奥运铜牌来帮助他,让他的枪快速通过海关。

"Coming back, it was the military police in Brazil and I was like, ’Does this get me through a bit quicker?’ Suddenly all the phones came out and they were taking selfies," he said. "It’s really nice that when things do go to plan, you get the acknowledgement for it and people are supportive which is really great."

“回来的时候,遇见的是巴西的宪兵队,当时我问了一句大概就是‘这个东西能让我快点通过吗?’忽然所有人都拿出了手机并开始自拍。”他讲到,“当事情如你所愿的时候,你得到了应有的认可和大家的支持,那种感觉真的很好。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12936.html

为您推荐