导读:最近,美国一位母亲趁自己4个月大的女儿午休时,将其cos成各种人物,并将照片放到网上,迅速走红网络。接下来,让我们看看这位可爱的“小萌神”。
Four-month-old Joey Marie Choi is an adorable baby by day, and one of many pop culture icons by nap time.
四个月大的乔伊·玛丽·崔在白天是一个很可爱的孩子,在午休时是多种流行文化人物之一。
While Joey sleeps soundly, her mother, photographer Laura Izumikawa, dresses her little one up.
她的妈妈,摄影师劳拉,总会在她睡的很香时,将她打扮成各种人物。
"My husband and I always loved to dress up for Halloween every year, and it’s just in our blood to have fun like that," Izumikawa told ABC News of how it all began.
“我丈夫和我总是喜欢为每年的万圣节装扮,我们骨子里很爱装扮,这样很有趣,”劳拉告诉美国广播公司新闻网(ABC News)这一切是如何开始的。
And despite the age-old saying, the new mother couldn’t stand to sleep while her daughter caught some z’s because, "she’s just so darn cute while she’s sleeping!"
尽管有这种古老的说法,女儿睡觉时,妈妈不可以睡,因为“她睡觉时,可爱极了!”
So Izumikawa began having some fun. At first, she surrounded her daughter, an incredibly deep sleeper, with some props. But then it became a personal challenge.
所以劳拉开始找一些乐子。起初,她用一些道具装扮她的女儿,这个不可思议的熟睡者。之后这个乐趣变成了一项个人挑战。
Fan favorites include Garth from "Wayne’s World," Beyonce, Han Solo from "Star Wars," and Eleven from the Netflix summer hit "Stranger Things." Izumikawa has also dressed Joey as a sushi chef, a mermaid, a baker, and even an Apple Genius. The list goes on, and each is cuter than the next.
粉丝们最喜欢的装扮是《反斗智多星》里的“加斯”,碧昂斯,《星球大战》里的“汉·索洛”和Netflix公司暑期巨制《怪奇物语》中的“十一”。劳拉也将乔伊打扮成寿司师、美人鱼、面包师,甚至是苹果公司的员工。cos的人物不胜枚举,一个比一个可爱。
"The ideas come when I’m watching a film or reading an article about something and an iconic character comes into mind," Izumikawa said of her inspiration. She then scrounges around the house to see what materials she can find. So far, she hasn’t had to buy a thing for her daughter’s costumes.
“我在看电影还是读一篇关于什么的文章的时候,我灵机一动,一个人物形象出现在我的脑海里,”劳拉说起她的灵感时说道。然后她在房子里四处寻找,看能找到什么材料。到目前为止,她从未为女儿的“装扮”花过钱。
Though Izumikawa was never in it for the likes (the photos were originally taken for family only), since she began sharing the hilarious snaps of her daughter on Instagram, she’s amassed an impressive 109,000 followers. Although the attention was initially unsettling, Izumikawa told ABC News, hearing that her silly pictures were lifting spirits convinced her to keep posting.
尽管劳拉从未想过会有那么多人喜欢(那些照片最初只是让家人看),自从她将女儿的滑稽照片分享在Instagram上,她的粉丝多达惊人的109000名。虽然这些关注最初令我不安,劳拉告诉ABC新闻,但听到她那些“傻傻的”照片可以让人们打起精神,这让她得以继续分享照片。
But aside from the "aws" and the laughs, Izumikawa said she hopes parents can get a little more from her photos.
但除了赞叹和欢笑,劳拉说她希望父母们可以从她的照片中得到更多。
"There’s so much shaming going on with parenting, and we’re all just doing our best to raise our kid. We all love our children," Izumikawa said. "I think it’s good to be supportive and lift each other as parents, but I also hope parents are reminded to have fun and find the humor in parenting and not take it too seriously."
“在养育孩子过程中,有很多羞愧的地方,我们只是在尽全力抚养我们的孩子。我们都爱我们的孩子”劳拉说道。“我认为作为家长,相互支持,相互提升非常好,但我也希望提醒家长们在养育孩子过程中能够发现乐趣,能够开心,不要把这一过程看的太严肃。