加拿大凄惨夫妇 结婚62年后被迫分离0

导读:一对相爱62年的加拿大老夫妻,因无法进入同一家疗养院而被迫分离。An elderly Canadian couple who have been married for 62 years have been forced to live in separate care homes.一对相爱62年的加拿大老夫妻,因无法进入同一

导读:一对相爱62年的加拿大老夫妻,因无法进入同一家疗养院而被迫分离。

加拿大凄惨夫妇 结婚62年后被迫分离0

An elderly Canadian couple who have been married for 62 years have been forced to live in separate care homes.

一对相爱62年的加拿大老夫妻,因无法进入同一家疗养院,而被迫分离。

A photo of Wolfram Gottschalk, 83, and his wife, Anita, 81, went viral after their granddaughter shared their story.

他们的孙女分享了两人的故事后,83岁的沃尔夫和他81岁的妻子安妮塔的一张照片在网上走红。

Ashley Baryik, 29 said her grandparents have been separated because there is no room for both of them at the same home in Surrey, British Columbia.

他们29岁的孙女阿什利表示,由于不列颠哥伦比亚省萨里郡养老院里房间不够,爷爷奶奶不能被分配到同一家养老院。

Mr Gottschalk, who has been diagnosed with lymphoma, is on a waiting list to move into the same home as his wife.

戈特沙尔克被诊断为淋巴瘤,目前正在排队等待搬到妻子所在的疗养院。

In a Facebook post on Tuesday, Ms Baryik posted a touching image of her "Omi and Opi" wiping away tears as they held hands, adding that it was "the saddest photo I have ever taken."

星期二,阿什利在脸书上分享了一张爷爷奶奶二人感人的图片,他们正手拉着手抹眼泪,她为图片配文:“这是我所拍过的最为悲伤的照片”。

The image has been shared more than 6,000 times online.

这张图片被转发了6000多次。

Ms Baryik explained that her grandparents were separated in January when Mr Gottschalk went to hospital for congestive heart failure.

阿什利解释说,1月份,爷爷住院治疗心力衰竭时,就和奶奶分开了。

While waiting to be placed in nursing home, his wife, Anita, also applied for senior assisted living with the aim of joining her husband.

在等待进入疗养院的日子里,奶奶为了能和爷爷团聚,也申请了高级生活辅助。

Mrs Gottschalk was placed in a home first while her husband was moved to a transitional facility, where he continues to wait for an open bed at his wife’s home.

奶奶先被安排了一个房间,爷爷则暂时搬到一个临时地方过渡,同时排队等待奶奶所在的疗养院的名额。

"It’s heartbreaking for my grandmother, she wants to bring her husband home every night," Ms Baryik told the BBC.

阿什利告诉BBC,“奶奶心都碎了。每一天她都梦想爷爷能搬来和她一起住。”

The couple, who have lived apart for eight months, cry every time they are able to see each other, she added.

她补充说,爷爷奶奶已分开8个月了,每次只要有机会见上面,两人都泪流满面。

"It’s been emotionally draining for both of them."

“两人都失去了情感寄托。”

Ms Baryik said she appealed for help on Facebook after Mr Gottschalk was diagnosed with lymphoma earlier this week, bringing a new sense of urgency to reunite the couple.

阿什利表示,爷爷在本周早些时候被诊断为淋巴瘤,这就使得两人的团聚更是迫在眉睫,所以她才将此事发布在脸书上以寻求帮助。

The family blamed the couple’s separation on "backlogs and delays by our health care system".

家人将他们的分离归咎于“死板而又滞后的医疗系统”。

Ms Baryik said the family’s pleas to Fraser Health had not been answered over the last eight months, but a spokeswoman contacted them on Thursday to say that finding her grandfather a bed was their number one priority.

阿什利说,过去8个月里家人的请求一直未得到回应,但就在星期四,一位发言人联系了他们,称为爷爷安排一个床位的事,现在最为优先。

The outpouring of support, Ms Baryik said, has been overwhelming, but the family refuses to take donations in order to keep the focus on Canada’s senior care system.

阿什利说,现在各方的支持汹涌而来,但家人拒绝接受捐赠,只想将焦点集中在加拿大老人的医疗护理上。

"We want everyone’s focus to be on fixing the system rather than raising money and putting a band-aid on the issue."

“我们希望每个人都能关注在医疗系统的改善上,而不是筹钱,将这个问题贴上一个创可贴就了事。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12997.html

为您推荐