生产前后有什么变化?一张图片告诉你

导读:近日,一位澳大利亚的妈妈在脸书上晒出了自己生产前和生产后的照片,照片中,生产后的她身材略发福,她之前并不喜欢自己的身材,但现在说这个身材赋予自己勇气和动力,可以做更多事。One Australian mother took to Facebook to sho

导读:近日,一位澳大利亚的妈妈在脸书上晒出了自己生产前和生产后的照片,照片中,生产后的她身材略发福,她之前并不喜欢自己的身材,但现在说这个身材赋予自己勇气和动力,可以做更多事。

生产前后有什么变化?一张图片告诉你

One Australian mother took to Facebook to show off her post-baby body, but it’s a before and after photo you may not expect.

一位澳大利亚的妈妈在脸书上晒出了自己的产后照,但你可能没想到,这竟是生产前后对比照。

"No, this isn’t a before and after shot of weight loss. But it is a victory story," blogger Laura Mazza wrote as the caption.

“不,这不是一张减肥前和减肥后的对比照。但这是个成功的故事,”博主劳拉·马扎标题中写道。

The mother of two posted one "before" photo of herself with flat and toned abs, which she took before having her two children -- Luca, 2, and Sofia, 7 months -- and an after photo, showing off her new body. The photos have now gone viral, being liked more than 12,000 times.

这位两个孩子的母亲晒出了产前的一张照片,照片中她毫无赘肉,拥有完美的马甲线。这是在生产两个孩子之前拍摄的,孩子一个叫卢卡,两岁,另一个叫索菲亚,七个月大。还有一张产后的照片,展示的是她全新的身材。这两张照片迅速在网络走红,被点赞超过12000次。

On the right is me now. Stretch marks. A droopy belly button. Thicker, not many bones protruding, but more dimples that represent cellulite," she wrote.

右边的是我现在的样子。有妊辰纹、肚脐下垂、厚厚的脂肪,几乎看不见骨头,相反肥胖纹越来越多,”她写道。

"The scars and stretch marks and jiggly tummy is because I made humans," Mazza continued. "I ate a little more cake, I drank a little more wine. I made mug cakes at 9 p.m. and snuggled on the couch with my husband. But for some reason, I didn’t love this body. It’s sad."

“因为生小孩,我出现了疤痕、妊娠纹和胖肚子,”马扎继续说道。“我吃一点蛋糕,喝一点酒。在晚上9点做杯子蛋糕,之后和我的丈夫依偎在沙发上。但出于某种原因,我不喜欢这个身体。这个身体让人悲伤。”

Mazza, 30, told ABC News she posted her before and after photos because she’s now learning to appreciate her new body and wants other moms too as well.

30岁的马扎告诉美国广播公司新闻网她之所以晒出她生产前后的照片是因为她现在正在学习欣赏她的新身体,她希望其他的妈妈也能这样。

"This was definitely one of those moments where I wanted to share it with other women so they know they’re not alone and it’s okay to be okay with the wonder that is your body now," she said.

“这一时刻,我十分想与其他女性分享,所以她们知道她们并不孤独,同时喜欢你现在身体的改变也是很好的,”她说。

"No one else has your body, only you. It’s capable of so much. When you appreciate what you have now, you learn to love yourself more and nurture your body in the right ways," Mazza added.

“没有人拥有你的身体,除了你。你的身体能做许多事情。当你感激你现在拥有的东西,你要学会更爱自己,学会用正确的方式保养自己的身体,”马扎补充道。

The mother of two continued, "This body has made me fearless, I could jump out of a plane now! I gave birth and made life. It was the biggest fear of mine. I thought I wouldn’t survive childbirth and I did. And I can do a lot more."

这位两个孩子的母亲接着说道,“这个身体让我无所畏惧,我现在可以从飞机上往外跳的!我生下了孩子,创造了生命。怀孕生子曾是我最大的担忧。我之前以为我不将活着生下孩子,但是我成功了。现在我能做更多的事情。”

It doesn’t hurt that Mazza’s husband Domenic also loves her curvier body.

马扎的丈夫多梅尼克也喜欢她富有曲线的身材,这并不令人伤心。

"He seems to be more attached to my butt lately so I might say that’s his favorite part," she quipped.

“他最近对我的屁股似乎更感兴趣,所以我可能会说这是他最喜欢的部位,”她打趣道。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13088.html

为您推荐