导读:周日举行的里约热内卢残奥会女子铁人三项比赛,是该项目第一次加入残奥会项目。三名美国选手包揽了PT2分组的前三名。
Three Americans claimed the gold, silver and bronze medals in PT2 class of the first-ever women’s triathlon in the Paralympics on Sunday in Rio de Janeiro.
周日举行的里约热内卢残奥会女子铁人三项比赛,是该项目第一次加入残奥会项目。三名美国选手包揽了PT2分组的前三名。
Allysa Seely, 27, was first to complete the 750-meter swim, 20-kilometer bike ride and 5-kilometer run in 1:22:55. Hailey Danisewicz, 25, took second place at 1:23:43 and Melissa Stockwell, 36, finished in 1:25:24 to complete the Americans’ medal sweep.
27岁的艾丽萨·西里以1小时22分55秒的成绩第一个完成了750米游泳、20公里自行车和5公里跑。25岁的海莉·丹尼斯威茨以1小时23分43秒的成绩排名第二,36岁的梅丽萨·斯托克维尔以1小时25分24秒的成绩排名第三,完成了美国队在该项目上对奖牌的包揽。
As Stockwell crossed the finish line, Seely and Danisewicz waved an American flag, The Associated Press noted.
据美联社报道,在斯托克维尔冲过终点线之后,西里和丹尼斯威茨挥舞起了美国国旗。
Stockwell lost a leg from a roadside bomb in Iraq in 2004, making her the first female solider to lose a limb in combat, the AP reported.
据美联社报道,斯托克维尔2004年在伊拉克的一次路边炸弹袭击中失去了一条腿,这使她成为第一位在战争中失去一条肢体的女兵。
She reflected on competing on the anniversary of the 9/11 attacks.
她回想起在9·11袭击纪念日那天的比赛。
“The 15th anniversary of September 11, every year it’s a meaningful day for me,” she said. “To be here representing the USA, with the USA uniform on, on the world’s biggest athletic stage — when it got really tough out there, I thought of those who made the ultimate sacrifice and didn’t make it back and they pushed me to the finish, wanting to give my thanks to them.”
“这是9·11袭击15周年纪念日,每年的这一天对我来说都意义重大。”她说,“为了能够在这里代表美国,穿着美国队队服在这个世界最大的舞台上比赛——虽然很艰难,但是我想起了那些牺牲的、没能回来的战友,是他们推动着我完成比赛,我想要谢谢他们。”
Paralympic events are divided into categories based on the athletes’ levels of mobility. American Grace Norman won gold in the PT4 women’s triathlon Sunday.
残奥会的比赛项目是根据选手的活动能力划分的。美国选手格蕾丝·诺曼周日获得了PT4分组女子铁人三项比赛的冠军。