女贞路四号出售,哈迷们的机会来了!

导读:哈迷都知道,女贞路4号是小说中哈利和他的亲戚德思礼一家一起居住的地方。而哈利正是在这栋房子楼梯下的碗柜里度过了他的整个童年。这所房间真的存在并且正在出售!哈迷梦想成真的机会来了。LONDON (AP)A suburban house that starr

导读:哈迷都知道,女贞路4号是小说中哈利和他的亲戚德思礼一家一起居住的地方。而哈利正是在这栋房子楼梯下的碗柜里度过了他的整个童年。这所房间真的存在并且正在出售!哈迷梦想成真的机会来了。

女贞路四号出售,哈迷们的机会来了!

LonDON (AP) — A suburban house that starred onscreen as Harry Potter’s childhood home is on the market — complete with a cupboard under the stairs.

伦敦(美国联合通讯社)-位于郊区的一处房屋正在出售,哈利·波特电影中主人公幼年时期曾在此居住-楼梯下的洗碗柜保存完整。

Fans of the boy wizard will recognize 12 Picket Post Close as 4 Privet Drive, home of Harry’s dastardly aunt and uncle, the Dursleys.

小巫师的粉丝找出电影中女贞路四号的拍摄地点是Picket Post Close12号,此房屋是德思礼夫妇,也就是哈利恶毒的姨妈与姨夫所有。

The couple grudgingly took Harry in after his parents were murdered and made him sleep in a cupboard under the stairs.

哈利父母被杀害后,这对夫妇不情愿地领养了哈利,并让哈利住在楼梯下的碗柜里。

The house in Bracknell, 30 miles (50 kilometers) west of London, was a location featured in the 2001 film "Harry Potter and the Philosopher’s Stone." A studio set of the house was built for later installments of the eight-film series.

此房子位于布拉克内尔,距离西伦敦30英里(50公里),此地点是2001年上映的电影"哈利·波特与魔法石"的一个取景之处。除了第一部,后来7部电影中的女贞路四号场景都是在电影工作室中重新搭建完成。

Real estate agency Chancellors says the three-bedroom house "has recently undergone complete renovation to an extremely high standard." It’s listed at a price of 475,000 pounds ($616,000.)Real estate agent Paul Bosanko said "the original plan was to take this property to market without using any reference to Harry Potter."

房产经纪公司"财政大臣"的工作人员介绍称这个三居室的房子"已经被精致地重新装修"。这件房子的报价是475,000英镑(616,000美元)。房产经纪人保尔·博桑科说"原本没有计划在售楼信息中提及哈利波特"。

But since news of the connection got out, interest has shot up, "and that may or may not influence the final price that we achieve at this property," Bosanko said.

但是自从售楼信息公布之后,大众对此房屋的关注度直线上升,博桑科说"这可能对影响我们这处房产的最终售价"。

Neighbor Karen Field said that the house still attracts Potter fans a decade-and-a-half after the film crews left.

邻居凯伦·菲尔德说在摄制组离开之后的15年间仍然有波特的粉丝来参观此房屋。

When the movie first came out, "there were tour buses, literally tour buses coming down the road," Field said.

菲尔德说"电影哈利·波特第一次上映时,甚至有很多观光巴士带着游客参观"。

"It’s a lot quieter now," she said. "School holidays, you still get people coming along."

菲尔德接着说"现在已经安静很多了,但是学校放假时,还是有很多人过来参观"。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13195.html

为您推荐