导读:自从特朗普骚扰女性视频曝光以后,共和党人对他的支持直线下降。面对这一尖锐问题,巧舌如簧的特朗普在第二次辩论中毫不示弱。
The Republican nominee denied ever sexually assaulting women, but turned his fire on ex-President Bill Clinton in a bitter US presidential debate.
在激烈的总统辩论中,共和党提名人特朗普否认自己性骚扰女性,转而将炮火燃向前总统比尔克林顿。
"There’s never been anybody in the history of politics that has been so abusive to women," he said.
他说:“在美国历史上,从来没人如此辱骂女性。”
Hillary Clinton refused to address his comments about her husband.
希拉里克林顿拒绝对丈夫作出任何评价。
Mr Trump’s attack on the Clintons came after moderator Anderson Cooper asked him about a 2005 video released on Friday that revealed Mr Trump bragging about groping women.
在主持人安德森库伯询问周五被放出的2005年期间,特朗普先生吹嘘要吃女性豆腐的视频后,特朗普开始攻击克林顿。
The 70-year-old billionaire dismissed the remarks as "just words" and "locker room talk".
这位70岁的亿万富翁对评论不予置评,称那“不过说说而已”,“搬不上台面的话”。
When pressed on whether he had engaged in sexual misconduct, he denied doing so and instead focused on Mr Clinton’s previous indiscretions.
当被追问他是否性行为不当时,他否认自己这么做过,转而聚焦于克林顿先前的自由行为。
No criminal charges have been brought against Mr Clinton in any allegations of sexual assault.
克林顿先生没有收到任何性骚扰的犯罪控告。
Mrs Clinton said the explosive video, which has sparked an exodus of Republicans denying support to their presidential nominee, "represents exactly who he is".
希拉里称,被曝光的视频已经引发一大批共和党人否认支持特朗普总统提名,这恰恰代表了他是什么样的人。
With prior Republican nominees, I disagreed with them, she added, "but I never questioned their fitness to serve.
她补充道:“对于先前的共和党提名,我并不认可。但并不否认他们的适当性。”
When the two took to the stage in St Louis for their second of three debates, they did not shake hands, striking a bitter tone that would continue throughout.
当两个人在圣路易斯二次登台辩论时,他们并没有握手,尖刻的口气贯穿始终。
Mr Trump said if he won, he would appoint a special prosecutor to investigate Mrs Clinton and she would be in prison over her private email arrangements.
特朗普先生说,如果他赢了,他会指定一名特别检察官,调查希拉里。她会因为自己的私人邮件而入狱。
Everything he just said is absolutely false but I’m not surprised, she responded. "It’s just awfully good that someone with the temperament of Donald Trump is not in charge of the law in our country."
她回应道:“刚才他说的一切都是错的,但是我并不吃惊。像特朗普这种气质的人,没有执掌我国的法律,简直太棒了。”
Because you’d be in jail, he interrupted.
他打断道:“因为你将会入狱。”
Mr Trump also said his Democratic rival "has tremendous hate in her heart" while criticising her for referring to his supporters as "deplorables".
特朗普先生还说,他的民主党对手内心充满愤恨,批评她将自己的支持者称为“应该受到谴责的人”。
Mrs Clinton said she apologised for the comment, adding: "My argument is not with his supporters, it’s with him, about the hateful and divisive campaign he has run."
希拉里为这个评论抱歉,并且补充道:“我的观点并不针对他的支持者,而是他,是他令人憎恨而分裂的活动。”
The two also sparred on the conflict in Syria, Russian aggression, Trump’s refusal to release his tax returns and his plan for the "extreme vetting" of immigrants arriving from countries with links to terrorism.
双方还就叙利亚和俄罗斯侵略、特朗普拒绝公开税单以及他对来自恐怖主义国家移民进行极端审查等问题展开争论。
The evening concluded when an audience member asked the candidates to say one positive thing about each other.
最后,当晚辩论以观众要求候选人说出对方积极的一面结束。
Mrs Clinton said his children were a great reflection of him while Mr Trump called his opponent "a fighter" who never gives up.
希拉里说,特朗普的孩子是他的真实写照,特朗普说,希拉里是永不放弃的斗士。
An hour before the debate began, Mr Trump appeared at a news conference with women who accused Bill Clinton of sexual misconduct.
在辩论开始的一小时前,特朗普和控告克林顿性骚扰的女性一齐出现在新闻发布会上。
The Republican was under immense pressure after making obscene comments about women in the video.
自从特朗普对女性作出下流评论的视频曝光以后,共和党承受着巨大的压力。
At least 33 senior Republicans - including senators, members of Congress, and state governors - have withdrawn their support since the video surfaced on Friday.
自从周五的视频问世以后,包括议会成员,州官员在内的至少33名高级共和党人,取消了他们对特朗普的支持。