皇室称,泰国国王普密蓬·阿杜德健康状况并不稳定

导读:普密蓬阿杜德在泰国的政治生活中,拥有举足轻重的地位。近年,他的身体健康令人担忧,而与之相伴的继位问题,也是让泰国军方大为头痛。King Bhumibol, 88, is the worlds longest reigning monarch, but has spent much of the last

导读:普密蓬·阿杜德在泰国的政治生活中,拥有举足轻重的地位。近年,他的身体健康令人担忧,而与之相伴的继位问题,也是让泰国军方大为头痛。

皇室称,泰国国王普密蓬·阿杜德健康状况并不稳定

King Bhumibol, 88, is the world’s longest reigning monarch, but has spent much of the last year in hospital and is rarely seen in public.

88岁的普密蓬·阿杜德国王是世界上统治时间最长的君主,但是他在位的最后一年,却大多待在医院里,很少在公众前露面。

He is widely revered in Thailand, where he is seen as an arbiter in the divided political arena.

他在泰国广受尊敬,被视为政治领域划分的仲裁者。

His doctors said they had now sought formal permission for the king to stop performing any official duties.

他的医生说,关于国王停止履行任何官方职责的官方允许,仍在寻求中。

The palace statement, released late on Sunday night, said the king’s blood pressure had dropped as he was being prepared for haemodialysis, a procedure used to treat kidney failure.

上周日晚,皇室发布的一份声明称,国王的血压很低,他正在准备进行血液透析,这是过去用来治疗肾衰竭的一种手段。

He was placed on a ventilator and medication helped return his pressure to normal levels, it added. Doctors are now monitoring his condition closely.

声明补充道,他被放在一个呼吸机上面,药物治疗有助于他的血压恢复正常。医生目前正在密切检测他的情况。

King Bhumibol has been on the Thai throne since 1946.

自1946年以来,普密蓬·阿杜德一直是泰国的君主。

Amid increasing concerns about his health in recent months, the Royal Household Bureau has issued more frequent bulletins.

伴随着数月以来越来越多对他健康的关心,泰国皇室频繁发出布告。

Earlier this month, a statement said the king was recovering from a respiratory infection.

月初,一份声明称,国王正从一次呼吸感染中恢复。

But the BBC’s South East Asia correspondent Jonathan Head says that this is the first time doctors have sought permission for him to stop working, suggesting that perhaps the palace is considering transferring some of his formal duties to his heir, Crown Prince Vajiralongkorn.

但是BBC东南亚记者乔纳说,医生第一次寻求要求他停止工作的允许,这暗示着,皇室也许正在考虑把他的一部分正式职责下放给王储哇集拉隆功。

Given the pivotal role the king has played in maintaining the balance of power in Thailand’s volatile political environment, the succession will be a formidable challenge for the military government, our correspondent adds.

记者补充道,鉴于国王在保持泰国多变政治环境平衡方面扮演者重要的角色,继位对军事政府来说,将是一个巨大的挑战。

Thailand’s strict lese majeste laws mean public discussion of his health and succession plans are not permitted, and punishable by lengthy jail terms.

泰国严格的冒犯君主法,意味着,公众不能讨论他的健康和继位计划,如果违法,将会被漫长的狱期惩罚。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13342.html

为您推荐