导读:一个天生就没有手臂的七岁女孩用自己的双脚成功完成了瓶子翻转挑战。
A seven-year-old girl who was born with no arms successfully completes the bottle flip challenge- with her feet.
一个天生就没有手臂的七岁女孩用自己的双脚成功完成了瓶子翻转挑战。
Sophi Green, from Utah, attempts the latest internet craze - where you throw a half full water bottle half way in the air and have it land upright - and effortlessly nails the challenge with her feet.
最近网上流传着一个热门挑战:将一瓶半满的水抛到空中,让它在翻转后瓶口朝上竖立着落地。来自犹他州的索菲.格林用她的脚轻轻松松就完成了这项挑战。
To prove it was not a fluke she even completes the trick twice in a row.
为了证明这不是侥幸,她一连挑战了两次。
The bottle flip challenge went viral online after a high school student was filmed performing it at a talent show earlier this year.
瓶子翻转挑战是今年早些时候一个高中生在达人秀里表演过之后在网上流行起来的。
Sophi’s 11 year-old brother, Xander, introduced her to the water bottle flip and it only took her a few tries before she had mastered it.
索菲11岁的哥哥桑德向她介绍了这个挑战,然后她只试了几次就掌握到诀窍了。
He can be heard in the background of the video shouting his sister on and exclaiming, ’double time!’ when Sophi does the trick successfully twice in a row.
在视频里,当索菲亚一连两次都挑战成功后可以听到他对着自己的妹妹兴奋地喊道,“两次!”。
Mother, Christianne said: ’Xander came running in the other room to show us the video.
索菲的母亲克里斯安娜说:“桑德跑到了另一间房里给我们看了这个视频。”
’ We were impressed, but not surprised - Sophi can do almost anything she sets her mind to.’
“我们觉得很棒,但并没有感到惊讶,因为只要下定决心,索菲几乎就可以做到任何事情。”
Sophi celebrated her success by doing the popular ’dab’ dance with her legs.
挑战成功后,索菲还用脚跳了一段时下流行的dab舞来庆祝。
The dance was made popular by American football star Cam Newton and has seen the likes of Hilary Clinton attempt it.
dab舞在美国足球明星卡姆.牛顿跳过之后风靡一时,许多名人都跳过,比如希拉里.克林顿。
A dancer at heart, Sophi often showcases her moves on her very own YouTube channel.
因为喜欢跳舞,索菲经常在专属于自己的YouTube频道里表演舞蹈。
As well as the dab she has filmed herself performing the ’nae nae’ - another internet phenomenon.
除了dab舞,她还拍过自己跳的nae nae舞,这个舞现在在网上也很潮。
Sophi said: ’I can do the whip and nae nae, ballet - basically anything I want.’
索菲说:“我会跳whip舞、nae nae舞、芭蕾舞,基本上只要我想跳的我都能学会。”
Adopted by Christianne Green and her husband Jeremy at the age of two, Sophi was able to adapt to the fact she was born with no arms and easily does everyday tasks with her feet.
两岁起被克里斯安娜.格林和丈夫杰里米收养 ,如今的索菲已经能够接受自己天生没有双臂的事实,而且光凭双脚也已经能轻松完成日常生活中的所有琐事了。
From eating to combing her own hair, the talented dancer lives an independent life with dancing at the centre of it.
从吃饭到梳头发都能独自应对,这位天才舞者在生活的舞台中心翩翩起舞。
Mrs Green added: ’She liked to dance even before she learned to walk! Watching her dab is so cute. We are so proud of everything she does.’
格林夫人补充说: “她甚至还没学会走路就已经喜欢上跳舞了!她跳dab舞的样子真的好可爱,她做到的一切都让我们感到无比自豪。”