香港维港渡海泳 已有第二人身亡

导读:在香港举办的新世界维港泳2016出现意外事件,两名选手在渡海赛程中遇溺,其中一名男选手当天离世,现在第二人也身亡。A second swimmer has died after taking part in the Hong Kong Harbour Race.在参加了维港渡海泳活动后,第二

导读:在香港举办的“新世界维港泳2016”出现意外事件,两名选手在渡海赛程中遇溺,其中一名男选手当天离世,现在第二人也身亡。

香港维港渡海泳 已有第二人身亡

A second swimmer has died after taking part in the Hong Kong Harbour Race.

在参加了“维港渡海泳”活动后,第二名游泳选手身亡。

An event spokesman said a 59-year-old woman named Cheung died on Wednesday, having been pulled from the water on Sunday and taken to intensive care.

活动发言人表示,一名59岁的张姓女子于星期三离世。她星期天(16日)参加活动时被从水中救起,送进了医院重症监护室。

A man died during Sunday’s event. Both were in the ’leisure’ category for slower swimmers.

在星期天活动当天就有一名男子遇难。两名选手均参与的是较慢的“优悠组”。

World aquatics governing body Fina announced a review of the race and other open-water events globally following Sunday’s death.

自周日事件后,国际泳联宣布将对本次赛事以及全球范围内举行的其他水上比赛进行检讨。

Three thousand swimmers registered for the 1.5km race, which resumed in 2011 after a 30-year break because of fears of pollution levels in the water.

由于对水质污染的担忧,这项赛事已停办了30年,2011年才开始复办,该赛程全长1.5公里,吸引约3000人参与。

Hong Kong is one of the world’s busiest ports, used by more than 400,000 vessels every year.

香港是全球最繁忙的港口之一,每年约40万艘船只通航该港口。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13453.html

为您推荐