世界最大空气净化器,据说能把雾霾变成钻石

导读:目前,雾霾净化塔正在北京进行测试。之后,雾霾净化塔将择期在北京向公众正式亮相,并按照减霾在行动活动计划开始它的中国巡展之旅。Smog Free Tower, the 7-meter-tall air purifier designed by Dutch artist Daan Roosegaarde, h

导读:目前,雾霾净化塔正在北京进行测试。之后,雾霾净化塔将择期在北京向公众正式亮相,并按照“减霾在行动”活动计划开始它的中国巡展之旅。

世界最大空气净化器,据说能把雾霾变成钻石

Smog Free Tower, the 7-meter-tall air purifier designed by Dutch artist Daan Roosegaarde, has begun tests in Beijing. The innovative creation will eventually be exhibited around China to promote smog reduction.

由荷兰艺术家丹?罗斯加德设计的7米高的空气净化器——雾霾净化塔在北京开始测试。这一创新性的创造最终将在中国巡展,以促进雾霾的减少。

The tower is capable of purifying 30,000 cubic meters of air per hour, and the smog particles it collects are compressed to make diamonds. Using ion technology and green energy, the tower captures at least 75 percent of PM2.5 and PM10 air pollution particles. In this way, it creates a large bubble of clean air around the tower.

净化塔每小时能够净化3万立方米的空气,并且其收集的雾霾颗粒会被压缩以制造钻石。使用离子技术和绿色能源,净化塔至少能收集75%的PM2.5和PM10空气污染颗粒。这样就在净化塔周围制造了大量的清新空气。

Liu Guozheng, secretary general of the China Forum of Environmental Journalists, introduced the “smog reduction” activity as an educational event, which aims to encourage citizens to do their part in reducing pollution. But Liu also pointed out that the Smog Free Tower cannot be relied on to do all the work. The key to smog reduction still lies in pollution management, such as structural emissions reductions, adjustment of industrial structures and motor vehicle exhaust control.

据中国环境记协秘书长刘国正介绍,“减霾在行动”是一个教育活动,旨在鼓励市民为减少污染贡献自己的力量。但是刘也指出,人们不能依赖雾霾净化塔来做所有的工作。减少雾霾的关键在于污染治理,如结构减排、产业结构调整和机动车尾气治理。

Nevertheless, the Smog Free Tower can now offer instant smog alleviation in public places as a makeshift tool.

不过,雾霾净化塔现在可以在公共场所作为临时工具,提供即时的雾霾缓解服务。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13497.html

为您推荐