萌娃版《白蛇传》爆红,到底是推广经典还是消费儿童?

导读:近年来,电视剧翻拍已经成为一个常见话题。经典作品的翻拍版往往情节荒谬、演技糟糕且植入营销无处不在,新版作品在原版电视剧的魅力前黯然失色。最近,一部萌娃翻拍版的《白蛇传》意外爆红网络。A recent remake of the classic dr

导读:近年来,电视剧翻拍已经成为一个常见话题。经典作品的翻拍版往往情节荒谬、演技糟糕且植入营销无处不在,新版作品在原版电视剧的魅力前黯然失色。最近,一部萌娃翻拍版的《白蛇传》意外爆红网络。

萌娃版《白蛇传》爆红,到底是推广经典还是消费儿童?

A recent remake of the classic drama "Lady White Snake" has not only become a headline in Chinese media, but has also sparked a fierce discussion among the Chinese public, mainly due to the fact that its actors are all aged between 6 and 12.

最近,一部萌娃翻拍版的《白蛇传》意外爆红网络。一群年龄在6到12岁的孩子,用他们精湛的演技还原了经典,不过这也在社交媒体上引起了网友的激烈讨论。

The legend of white snake, which tells the love story of snake-turned-woman Bai Suzhen and her human husband, Xu Xian, is one of China’s most famous ancient tales. First adapted as a TV series in 1992, the show has been constantly revived and rebroadcast even until today.

《白蛇传》主要讲述的是白蛇精白素贞和人类许仙之间的爱情故事,是中国非常有名的古代传说之一。它最早于1992年被拍成电视剧,此后便一直被重拍、重播,直到今天。

The children’s version of the TV show was produced by a program called Xiao Xigu,featuring children in the roles of the classic characters from Chinese folklore and literature.The remake has been a hot topic ever since it debuted in October. online discussions “XiaoXiguLadyWhiteSnake” have garnered over 17 million views as of presstime, with most posts focusing on the remarkable performances of the child actors.

儿童版的《白蛇传》是《小戏骨》节目制作的,该节目让儿童出演中国民间传说和文学作品中的经典角色。这部翻拍剧自10月份上映以来,便成为了热门话题。在线讨论话题“小戏骨白蛇传”的点击量达到1700万次,很多留言都赞赏了这些小演员们的出色演技。

Some Internet users offered support and affection for the small actors, with one Weibo user noting, “The children’s performances are remarkable, and they have offered us a new angle from which to interpret the classic story.” Others expressed a different view,criticizing the show for “tarnishing children’s minds with adult stories.”

一些网友对这些小演员们表示支持,一名微博用户说,“这些小萌娃们的演技真的很棒,他们为我们提供了解读经典故事的一种新视角。”还有一些人表达了不同的观点,批评这个节目“用成人的故事玷污了小孩的心灵”。

The show has also generated considerable interest from Chinese media, with some outlets publishing articles that criticize the “over-consumption of children” and call for adults to“return innocence to the children." At the same time, others have shown great interest in this “new method of revitalizing traditional culture.”

这个节目也引起了中国媒体极大的兴趣,一些平台发表文章批评称其“过度消费儿童”,呼吁成年人“将童真还给孩子”。与此同时,也有一些人对这种“翻拍经典文化的新方式”产生了巨大的兴趣。

Despite mixed reactions from the public, the show has a score of 8.6 out of 10 on Chinese media review site Douban.com, and has garnered 180 million views on QQlive, a Chinese streaming video site.

尽管公众褒贬不一,这部微型电视剧豆瓣网上的得分竟达到8.6分(满分10分),在中国视频流网站腾讯视频上的点击量已达1.8亿次。

The show has also turned its child actors into overnight celebrities. Tao Yixi, the 10-year-old Lady White Snake, now boasts more than 160,000 followers on Sina Weibo.

这个节目的超高人气也让这些萌娃演员一夜成名。《白蛇传》女主演陶奕希今年10岁,她现在新浪微博已有16万粉丝。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13516.html

为您推荐