Oppo超越华为小米,登顶国内智能手机销量榜首

导读:今年第三季度,Oppo超越华为小米,成为中国市场智能手机销量榜首,此前排行榜首的华为被全面超越。The worlds most fiercely competitive markets for smartphones welcomes a new leader in September.世界上竞争最激烈的智能手机

导读:今年第三季度,Oppo超越华为小米,成为中国市场智能手机销量榜首,此前排行榜首的华为被全面超越。

Oppo超越华为小米,登顶国内智能手机销量榜首

The world’s most fiercely competitive markets for smartphones welcomes a new leader in September.

世界上竞争最激烈的智能手机市场在9月份迎来了新的领导者。

Oppo Electronics Corp has overtaken Huawei Technologies, which along with Xiaomi Corp used to be the leader, to become the top smartphone vendor in the country in the third quarter of this year.

Oppo电子公司已经超越了曾经是领导者的华为科技和小米公司,成为今年第三季度国内顶尖的智能手机厂商。

Statistics unveiled on Tuesday by industry consulting company showed that Oppo cornered a 16.6 percent share of the overall shipments on the Chinese mainland in the quarter, up from 9.9 year-on-year.

周二,行业咨询公司公布的统计数据显示,Oppo本季度在中国大陆的总销量中占据了16.6%的份额,同比增长9.9%。

Another domestic brand Vivo Mobile Communication Technology was close behind with a 16.2 percent share, compared with 8.2 percent previously.

另一个国内品牌Vivo移动通信技术紧随其后,拥有16.2%的份额,以前为8.2%。

Research director of Counterpoint said that shipments for Oppo grew 82 percent year-on-year while Vivo recorded the highest growth in China during the quarter of 114 percent.

Counterpoint的研究总监表示,Oppo的销量同比增长82%,而Vivo在本季度的增长率最高,为114%。

Oppo’s flagship R9 smartphone became the top-selling model in China.

Oppo的旗舰R9智能手机成为中国最畅销的型号。

Total smartphone shipments on the Chinese mainland crossed 120 million units in the quarter.

本季度中国大陆智能手机的总销量超过1.2亿台。

According to earlier reports in China Daily, vendors such as Xiaomi and Huawei are following the trend set by Oppo and Vivo: expanding their offline retail presence by forming brick-and-mortar partnerships in small cities.

根据《中国日报》早前的报告,小米和华为等厂商都追随Oppo和Vivo开创的潮流:通过在小城市建立实体合作伙伴关系,扩大他们的线下零售业务。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13591.html

为您推荐