不文明行为为何屡屡发生?中国大叔悉尼随地大小便被捕

导读:近日一则中国大叔悉尼随地大小便被捕的新闻引起了人们的注意,那么事件经过到底是怎么样的呢?On Oct. 29, two Chinese tourists from Wenzhou, Zhejiang province were arrested by patrolling police officers from the New South

导读:近日一则“中国大叔悉尼随地大小便被捕”的新闻引起了人们的注意,那么事件经过到底是怎么样的呢?

不文明行为为何屡屡发生?中国大叔悉尼随地大小便被捕

On Oct. 29, two Chinese tourists from Wenzhou, Zhejiang province were arrested by patrolling police officers from the New South Wales Police Force after being caught urinating in Sydney’s Royal Botanic Garden.

10月29日,两名来自温州的中国游客被澳大利亚新南威尔士警察部队巡逻警察逮捕,原因是他们两人在悉尼的皇家植物园内随地大小便。

Sydney Today, a Chinese media outlet based in Australia, confirmed the incident with New South Wales police. The police observed two men, aged 66 and 41, urinating against trees in full view of the public. They tried to escape as the police approached them, prompting the police to knock them to the ground.

“今日悉尼”是一家设立在澳大利亚的中国新闻媒体,该机构向新南威尔士警方证实这件事确有发生。当时警方注意到两名男子(年龄分别为66岁和41岁)在众目睽睽之下对着树木小便。而当警方上前的时候,两名男子还试图逃跑,这使得警方最终将其按倒在地。

The older man’s leg and shoulder were injured during the encounter. He was later sent to St. Vincent’s Hospital for treatment. He was also issued a court attendance notice due to the public urination charge that led to his arrest. The court date is Dec. 12 at Downing Center Local Court. The 41-year-old was issued a Criminal Infringement Notice requiring him to pay AU$200.

在抓捕行动中,年龄较大男子的腿部和肩膀受了伤,随后他被送往了圣文森特医院接受治疗。他不但因为随地大小便被捕,还收到了一份法庭传票。法庭将于12月12日开庭,地点是在唐宁中心地方法院。而这名41岁的男子则收到了一份刑事侵权通知,要求支付200澳元。

The travel agent who arranged the two men’s trip to Australia stated that they have now returned to China, and the Wenzhou Tourism Bureau is in the process of dealing with this incident. Previous reports said that the older man had a condition that caused him to urinate very frequently, but that information has not been //confirm/i/ied, Beijing News reported.

据安排这两名男子前往澳洲旅游的旅行社表示说,目前他们已经回到了中国,而温州旅游局目前正在处理该起事件。《新京报》报道说据之前的报道显示,年龄较大的男子患有某种疾病,使得他不得不非常频繁的排尿,但是这一消息还没有被证实。

The Royal Botanic Garden is Australia’s oldest scientific institution and one of the most important botanical institutions worldwide. Adjacent to Circular Quay, the location of the Sydney Opera House and Sydney’s central business district, the garden is free of charge and open to visitors year round. Police officers regularly patrol the grounds to maintain order and security.

皇家植物园是澳大利亚最古老的科学机构、以及全球最重要的植物园之一。皇家植物园地点毗邻悉尼环形码头,悉尼歌剧院和悉尼中央商务区离这里也不远,全年免费开放给游客。警察也定期巡逻来维持秩序和安全。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13629.html

为您推荐