放过“小马云”:不要把公益变成商业!

导读:小马云成名后很多人都给与了这个家庭帮助,但是随之而来更多的是负担和困扰,一些人借公益之名行谋私利之实,甚至强迫范小勤和自己拍照来给自己的产品打广告。How to deal with the fame of becoming a cyber-celebrity is now a to

导读:“小马云”成名后很多人都给与了这个家庭帮助,但是随之而来更多的是负担和困扰,一些人借公益之名行谋私利之实,甚至强迫范小勤和自己拍照来给自己的产品打广告。

放过“小马云”:不要把公益变成商业!

How to deal with the fame of becoming a cyber-celebrity is now a tough question for the 8-year-old ’mini Jack Ma’.

如何处理成为网红后的名声是现在摆在8岁“小马云”面前的一个难题。

During this year’s Singles’ Day, also well-known in China as the annual online shopping event on Nov. 11 launched by Alibaba, the boy, Fan Xiaoqin shot to fame soon after photos of him showing a striking resemblance to Jack Ma, circulated online once again.

在今年双十一光棍节期间,范小勤的照片再一次在网上流传开来,人们发现他的长相和阿里巴巴总裁马云有着惊人的相似,范小勤也因此一举成名。

However, the young boy and his poor family, who live in Yongfeng County in east China’s Jiangxi Province, have to tackle the burdens that come along with such fame.

然而,这个小男孩和他的穷苦的家庭(范小勤一家住在江西省永丰县)不得不承担这样名声所带来的负担。

Local media reports say that people with various goals have swarmed the remote village, with some villagers saying they counted up to 50 visitors to the boy’s house in just one day.

据当地媒体报道说,怀有各种目的的人蜂拥而至涌向这个边远小村,一些村民说范小勤家里仅仅一天就有50个人前来造访。

Some people and company representatives came to offer support to Fan Xiaoqin and his family, showing willingness to help to offer financial support to pay for Fan Xiaoqin’s education in the future.

一些人和公司代表赶来资助范小勤和他的家庭,表示愿意对范小勤未来的教育提供资金上的帮助。

A businessman gave the family 6,000 yuan cash (or about US$872), an LCD television, and some groceries, just to help improve the living conditions of this family in severe poverty.

一个商人给了这个家庭6000元现金(约合872美元)、一台液晶电视、以及一些杂货,只是为了改善这个严重贫困家庭的生活条件。

Even more people are lured to the village with commercial interests in mind.

甚至更多怀有商业利益目的的人被吸引到了这个小村子。

An online streaming host from Beijing filmed his experience in Fan Xiaoqin’s home, and published video clips on his broadcasting platform, only for the purpose of getting more page hits and followers on the internet.

一个来自北京的在线直播主播将他在范小勤家里的经历拍了下来,并且将视频剪辑过后发布到了他的直播平台上,只为了在网上获得更多的点击量和粉丝。

Some entrepreneurs even forced the boy to take photos with them to promote their brands or products.

一些企业家甚至强迫范小勤和他们拍照,从而来给自己的品牌货产品打广告。

Born into a poor family, Fan Xiaoqin and his elder brother have never attended school.

范小勤和他的哥哥都出生在一个穷苦的家庭里,从来都没有上过学。

His mother suffers from polio and lost an eye after getting hit by a buffalo. His 83-year-old grandmother has dementia. His father, 59, the family’s sole breadwinner, lost a leg in an accident.

他的母亲患有小儿麻痹症,被水牛撞伤后瞎了一只眼。他83岁的奶奶患上了老年痴呆症。他59岁的父亲是家里唯一的经济来源,年轻时也因为一场事故失去了一条腿。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13732.html

为您推荐