中国发布最新的最低工资标准

导读:统计数据显示,今年9个地区上调最低工资标准,其中,上海、深圳两地月最低工资水平超过2000元大关。Shanghais latest monthly minimum wage is the highest in the country at 2,190 yuan (about USD 317), and Beijings hourly min

导读:统计数据显示,今年9个地区上调最低工资标准,其中,上海、深圳两地月最低工资水平超过2000元大关。

中国发布最新的最低工资标准

Shanghai’s latest monthly minimum wage is the highest in the country at 2,190 yuan (about USD 317), and Beijing’s hourly minimum wage standard is the highest at 21 yuan (about 3 dollars).

上海最新的月最低工资全国最高,为2190元(约合317美元),北京的小时最低工资标准为21元(约合3美元)。

China’s Ministry of Human Resources and Social Security released the information on Tuesday, adding that Shenzhen has the second highest monthly rate at 2,030 yuan, making Shanghai and Shenzhen the only cities to exceed 2,000 yuan per month.

中国人力资源和社会保障部于周二公布该信息,并指出,深圳的月最低工资为2030元,位列第二,使得上海和深圳成为仅有的月最低工资超过2000元的城市。

The next three provinces or cities are Tianjin city, Guangdong province and Beijing city.

接下来的三个省市是天津市、广东省和北京市。

For hourly pay, the top cities after Beijing are Tianjin (19.5 yuan) and Shanghai (19 yuan).

时薪排在北京之后的城市为天津(19.5元)和上海(19元)。

In China, there are two different legal methods to pay salaries, monthly and the hourly. Monthly pay is used for full-time staff and hourly is for part-time employees. Different provinces are allowed to have different salary standards.

在中国,支付工资有两种不同的法律方法,按月和按小时。按月支付适用于全职员工,按小时支付适用于兼职员工。不同省份允许有不同的薪资标准。

In 2016, there were only nine cities or provinces that increased minimum wage standards. Last year, there were 20 that increased standards.

2016年,只有9个省市提高了最低工资标准。去年,有20个省市提高了标准。

It is required that every province must adjust the minimum-wage standard every two years. Qinhai province is using the standard started from May 1, 2014.

每个省必须每两年调整一次最低工资标准。青海省正在使用2014年5月1日公布的标准。

China’s economy has entered a new normal with labor cost rising rapidly. The expert says that to balance enterprise with incomes, reasonable increases of the minimum wage standard are necessary.

中国的经济进入了新常态,劳动力成本迅速上升。专家说,为了平衡企业与收入,必须合理提高最低工资标准。

In 2015, Shenzhen’s monthly minimum wage standard was the highest (2030 yuan) and the hourly standard in Beijing was the highest (18.7 yuan).

2015年,深圳的月最低工资标准最高(2030元),北京的小时最低工资标准最高(18.7元)。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13750.html

为您推荐