每年圣诞节将至时,英国伦敦动物园里的动物们都会收到精心包装的圣诞礼物,今年也不例外。面对花花绿绿的礼物,动物园里的小老虎们显得特别没有耐心,忍不住就下嘴啃起来,样子十分呆萌可爱。
Christmas isn't just for humans; at London Zoo, the animals are given presents to enjoy.
圣诞节可不只是给人类准备的,在伦敦动物园,动物们也被分发了礼物欢庆节日到来。
On Thursday morning, animals including the tigers and meerkats were given festive treats.
上周四上午,包括老虎和狐獴在内的动物们都得到了节日礼物。
Six-month-old Sumatran tiger cubs Achilles and Karis woke up to a pile of presents to rip open.
6个月大的苏门答腊幼虎阿基里斯和卡利斯醒来后发现自己有大一堆礼物要撕开看看。
“We’ve come up with a variety of activities to encourage them to use their natural skills, like foraging or sniffing out their next meal.
“我们想到了很多活动,鼓励它们使用自然技能,比如觅食或者寻找下一顿餐饭。”
"Our tiger cubs loved using their newly learnt hunting prowess to rip open their presents, while our meerkats searched for their treats under the tree - just like kids all over the country on Christmas day.”
“我们的幼虎喜欢使用新学到的狩猎本领撕开礼物包装,狐獴则在树下搜寻礼物,就像全国的孩子们在圣诞节做的那样。”
Another London animal who has been enjoying the festive season is Larry, the Number 10 cat. He has been seen sitting proudly underneath the Downing Street Christmas tree.
另一只享受圣诞节日的伦敦动物是唐宁街10号的捕鼠官拉里。人们看到它得意洋洋地坐在唐宁街的圣诞树下。
英文来源:每日电讯报
翻译&编审:yaning