导读:电影《无间道》作为爱奇艺2016年底压轴大戏,于本周三在爱奇艺正式上映。该剧根据经典警匪题材电影《无间道》进行全新创作,采用顶级香港制作班底,辗转香港、泰国、深圳三地进行拍摄,还原经典港式场景画风,延续“无间道”精神。
A TV series adaptation of one of the most popular movie series in China, Infernal Affairs, is scheduled to debut on Chinese streaming site iQiyi on Wednesday, 15 years after the first film in the Hong Kong franchise hit big screens.
根据曾风靡一时的香港电影《无间道》改编的同名网剧在12月21日正式登陆了爱奇艺网站,一晃眼,该部经典电影已走过了十五年。
Many film industry insiders see the franchise as the savior of the Hong Kong film industry as it earned more than HK$ 1.1 billion ($141.6 million) with a trilogy of films during a time when the Hong Kong film market was in a deep slump.
许多业内人士都曾将电影《无间道》看作是香港电影界的救世主,该片总共分为三部,总共挣得了11亿港币(1.416亿美元)的票房收入,为当时深度疲软的电影市场带来一丝希望的曙光。
The first film proved so popular that a Hollywood adaptation was made. The Departed was directed by Martin Scorsese and starred Leonardo DiCaprio and Matt Damon.
《无间道1》自上映以来好评不断,还曾被好莱坞看中并改编了一版好莱坞版的《无间道》电影——“The Departed”( 又名《无间风云》)。该影片由马丁·斯科塞斯执导,莱昂纳多·迪卡普里奥和马特·达蒙联袂出演。
Starring Hong Kong actor Chung Him-law and mainland actor Wang Yang, the upcoming drama follows in the footsteps of the original franchise.
同名网剧《无间道》由香港演员罗仲谦和大陆演员王阳联合出演,剧情也将神还原,在原电影的基础上展开。
Undercover policeman Jiang Zidan (Wang) and his informant Wei Junxuan (Chung) team up to take on one of the largest criminal gangs in Hong Kong, but soon find themselves in over their heads.
影片讲述了卧底警察江子丹(王阳 饰)和告密者韦峻轩(罗仲谦 饰)强强联合与香港当地最大的犯罪集团作斗争,在此过程中遇到重重困难险阻的故事。
The drama will consist of 36 episodes aired over three seasons, with two new episodes released every Wednesday.
该剧一共36集,分三季播出,每周三定期在爱奇艺更新两集。