尼日利亚查获“塑料大米”

导读:尼日利亚罚没了2.5吨走私塑料大米,目前尚不清楚来自何处,但去年在中国发现了由塑料粒制成的米。Nigeria has confiscated 2.5 tonnes of plastic rice smuggled into the country by unscrupulous businessmen, the customs servic

导读:尼日利亚罚没了2.5吨走私“塑料大米”,目前尚不清楚来自何处,但去年在中国发现了由塑料粒制成的米。

尼日利亚查获“塑料大米”

Nigeria has confiscated 2.5 tonnes of "plastic rice" smuggled into the country by unscrupulous businessmen, the customs service says.

尼日利亚罚没了2.5吨由无良商家走私进入该国的“塑料大米”。

Lagos customs chief Haruna Mamudu said the fake rice was intended to be sold in markets during the festive season.

拉各斯海关主管Haruna Mamudu说,这些假的大米打算在节日期间放到市场上出售。

He said the rice was very sticky after it was boiled and "only God knows what would have happened" if people ate it.

他说,米饭煮后很粘稠,如果人们吃了,“天知道会发生什么”。

It is not clear where the seized sacks came from but rice made from plastic pellets was found in China last year.

目前尚不清楚缉获的麻袋来自何处,但去年在中国发现了由塑料粒制成的米。

Rice is the most popular staple food in Nigeria.

米是尼日利亚最受欢迎的主食。

The BBC’s Peter Okwoche says it is the only foodstuff that crosses cultural and ethnic lines across the country.

BBC的Peter Okwoche说,这是跨越全国各地文化和种族界限的唯一食品。

A total of 102 sacks, each containing 25kg (55lb), was seized.

共有一百二十袋米被检获,每袋共二十五公斤(55磅)。

Investigations are under way to establish how much of the contraband has already been sold.

目前正在进行调查,以确定出售了多少违禁大米。

The customs official called on "economic saboteurs who see yuletide season as a peak period for their nefarious acts to desist from such illegal" business activity.

海关官员呼吁“把圣诞季看作恶意行为高峰期的经济破坏者们停止这种非法”商业活动。

Mr Mamudu did not explain how the plastic rice was made but said it had been branded as "Best Tomato Rice".

Mamudu先生没有解释这些塑料大米是怎么制成的,但称其被包装成“最优西红柿大米”。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13815.html

为您推荐