导读:近日,波兰政府以明显低于市场价的价格从私人收藏家购入包括达芬奇的作品在内的大量收藏品,引发了轩然大波。
The Polish government has bought a world-famous art collection, including a rare Leonardo da Vinci painting, for a fraction of its market value.
波兰政府今日购入了一批世界闻名的艺术收藏品,其中包括达芬奇的珍稀画作。据悉,波兰政府的购入价远低于这批收藏品的市场价值。
The Czartoryski collection was sold for 100meuro ($105m; ?85m) despite being estimated at about 2bneuro.
查托里斯基家族这批收藏品的售价仅为1亿欧元,而其估价则达到了20亿欧元。
It includes Rembrandt and Renoir works, and Leonardo’s Lady with an Ermine.
这批收藏中包括伦勃朗和雷诺阿的许多作品,还有达芬奇的《抱银鼠的女人》。
The head of the Czartoryski family, which owned the collection, said it was a "donation", but the board of its foundation resigned in protest.
这批收藏品的所有人是查托里斯基家族的首脑,他表示这是一笔“捐赠”,但是查托里斯基家族基金会的董事会却以递交辞呈表示抗议。
The Czartoryski Foundation’s management board said it was not consulted about the sale, which was negotiated between Poland’s culture ministry and Adam Karol Czartoryski, a descendent of Princess Izabela Czartoryska, who founded the collection in 1802.
查托里斯基家族基金会的管理董事会表示此前对这笔收购毫不知情,而收购的谈判是在波兰文化部与亚当·卡罗尔·查托里斯基之间展开的。亚当·卡罗尔·查托里斯基是伊莎贝拉.查托里斯基王妃的后代,后者于1802年收藏了这批艺术品。
Mr Czartoryski, the foundation’s head, said he was following his ancestors who "always worked for the Polish nation".
亚当·卡罗尔·查托里斯基是基金会的负责人,他表示自己遵循的是祖先的理念,“为祖国波兰奉献所有”。
"I felt like making a donation and that’s my choice," he said.
他说:“我认为这就像是一笔捐赠,这是我的选择”。
The collection is made up of about 86,000 artefacts, as well as 250,000 manuscripts and books. Most of the artworks are housed in the National Museum in the southern city of Krakow.
这批收藏品包括86000件工艺品,250000份手稿和书籍。其中大多数艺术品都收藏在波兰南部城市克拉科夫的国家博物馆。
All are now the property of the Polish state.
如今这些艺术品都已归波兰所有。
The ruling conservative and Eurosceptic Law and Justice party has been pushing to nationalise important businesses and cultural artefacts, as part of a focus on national pride.
目前执政的法律与公正党属于保守派政党,奉行欧洲怀疑论思想,着力推动重要企业和文化工艺品的国有化,将其作为建设国家自豪感工程的一部分。
Minister of Culture Piotr Glinski said the sale "ensures the right of the Polish nation to the collection".
波兰文化部部长彼得·格林斯基表示这笔收购“确保波兰民族对这批收藏品的所有权”。
The collection contains a vast array of artworks, artefacts and historical items including:
这批收藏包括了大批艺术品﹑工艺品以及历史物品:
Leonardo da Vinci’s Lady with an Ermine
达芬奇的《抱银鼠的女人》;
Rembrandt’s Landscape with the Good Samaritan
伦勃朗的《风景与仁慈的撒玛利亚人》;
Drawings by Renoir
雷诺阿的画作;
Manuscripts by the composer Chopin
肖邦的手稿;
Etruscan and Greek vases
伊特拉斯坎和希腊的花瓶;
Roman and Egyptian antiquities
罗马和埃及的古董;
A chair said to come from the house of William Shakespeare
一把据说是莎士比亚房中的椅子;
Armoury with extensive collection of Polish, Islamic and European arms
波兰﹑伊斯兰教国家以及欧洲的武器收藏品。
A notable absence though is Raphael’s Portrait of a Young Man, which was looted by the Nazis and remains missing from the collection.
值得注意的是,收藏品中少了拉斐尔的《年轻人的肖像》,这幅作品被纳粹掳走,从此不知所踪。
Poland’s culture ministry said negotiations for the collection had taken several months.
波兰文化部表示收购收藏品的谈判持续了数月之久。
The Czartoryski Foundation’s board of management said it did not oppose selling the collection to the government, but that it was concerned that selling without due diligence - including estimating a fair price - may be against its bylaws, Reuters reported.
根据路透社的报道,查托里斯基基金会的管理董事会表示并不反对向政府出售收藏品,但其担忧的是在缺乏详细评估的情况下,比如正确估价,可能会违反相关章程。
Chairman Marian Wolkowski-Wolski told the news agency there was a risk of the collection’s eventual dispersal out of public control.
基金会主席玛丽安·沃尔克沃斯基-沃尔斯基告诉路透社,这些收藏品一旦脱离公众控制,将面临着散失的风险。
Lady with an Ermine, painted in 1490, is one of only four portraits of women by Leonardo Da Vinci.
《抱银鼠的女人》作于1490年,是达芬奇仅有的四幅女性肖像作品之一。
It shows Cecilia Gallerani, a young woman in the Milanese court who was mistress to Ludovico Sforza, the Duke of Milan.
画中描绘的是米兰宫廷中的一位女性,她名叫切奇丽娅-加莱拉尼,是米兰公爵卢多维科·斯福尔扎的情妇。
His nickname at court was "the white ermine" - explaining the animal’s presence in her arms.
这位米兰公爵在朝中的绰号正是“银鼠”,解释了女子怀中为何会出现这种动物。