ROYALISTS are up in arms after a German tabloid exposed photos of the Duchess of Cambridge’s naked bottom.
Bild.de published a picture taken as Kate’s dress blew upwards after she hopped off a helicopter with Prince William in the Blue Mountains in Australia during the Royal Tour in April.
Exposed ... The Duchess of Cambridge is at the centre of a new privacy row today after a German tabloid published a picture of her butt.
|
The publication describing the pics as “Photos show our favourite Duchess Kate, 32, in the Australian Blue Mountains. The rotor blades of the royal helicopter swirl the air so that Kate’s summer dress blew up — giving a clear view of her beautiful bum!”
The picture is revealing — and it is not clear whether the royal has underwear.
British magazines and newspapers refused to publish them so they were sold overseas in a frantic bidding war, selling for an unknown price.
Kate and William have faced numerous battles to protect their privacy by preventing the publication of photographs.
The most famous case was when topless pictures of Kate appeared in a French magazine in 2012 taken on their holiday to a Provence Chateaux.
The photographs have sparked online debates about why Kate doesn’t wear weights in her hems like the Queen to avoid future wardrobe mishaps.
The Royals are yet to comment on the pictures.
It’s not the first time a Middleton derriere has caused a stir. Kate’s younger sister Pippa was branded “her royal hotness” after parading her shapely assets in a figure-hugging bridesmaids dress during Kate’s wedding to William in 2011
英国威廉王子伉俪4月访问澳大利亚时,人气王妃凯特的裙子因直升机螺旋桨刮起的风而掀扬,狗仔们当然大拍特拍,德国《图片报》5月26日予以刊登,还搭配话题女王金卡戴珊姊妹两人的臀部做对比,啧啧赞赏凯特美臀。
德国《图片报》刊登凯特走光的暴露照片。英国媒体则打上了马赛克,并坚决声讨《图片报》。
《图片报》刊登凯特王妃臀部照片,还拿来与美国真人秀女星卡戴珊姊妹的相比。照片比较暴露,甚至难以看出凯特是否穿了内裤。英国克拉伦斯宫26日拒绝对此做出回应。
《图片报》描述说:“照片中人是我们最爱的32岁凯特公爵夫人,当时她在澳洲蓝山。皇家直升机的螺旋桨叶片呼卷空气,以至于凯特的夏裙飞扬起来──让人看到她美丽的臀部!我们从未如此感激过直升飞机产生的风力。”
有媒体指出,狗仔向英国媒体兜售那些照片,遭到拒绝,因此便向全球贩卖,“出价最高者”得之,具体价格则不得而知。
凯特王妃为保护隐私频繁和媒体过招。一家法国杂志2012年曾刊发凯特度假时被偷拍的无上装照片,引发争议。