苦思冥想而不出,突然之间灵光闪现?这就是“电灯泡时刻”。
A light-bulb moment is when you have a sudden realization about something. It's a moment of sudden inspiration, revelation, or recognition.
“电灯泡时刻”是指你突然醒悟的那一瞬间,指的是突然灵光闪现、受到启发,或者意识到什么的时刻。
Light-bulb moment is an event when one suddenly understands something even if the concept had been explained several times before.
有时一种概念之前已经解释了很多遍,但突然你就理解了,这就是“电灯泡时刻”。
例句: President-Elect Obama said that there was not a light-bulb moment when he decided to name Hillary Clinton as Secretary of State.
当选总统奥巴马说,他提名希拉里-克林顿出任国务卿,不是一时冲动,而是经过深思熟虑的。
Hey guys I just got an idea; yes I had a light bulb moment!
嗨伙计们,我刚想到了一个主意,是的这是“电灯泡时刻”!
(中国日报网英语点津 yaning)