导读:1月13日春运正式开始,离春节又近了一步,据发改委预计今年春节期间出行人数将达到30亿人次,你买到票回家了吗?
about 2.98 billion trips are expected to be made during China’s 2017 Spring Festival travel rush between Jan. 13 and Feb. 21, China’s top economic planner said Thursday.
本周四据中国最高经济规划表示称,在1月13日到2月21日的2017年春运期间,出行人数预计将达到29.8亿人次。
The figure represents an increase of 2.2 percent from the same period in 2016, with air travel to see the fastest growth among all transportation modes, Zhao Chenxin, spokesperson for the National Development and Reform Commission, said at a press conference.
国家发改委发言人赵辰昕(音)在一场新闻发布会山表示称,该数字同比去年增长了2.2%,在所有出行方式中航空旅行增长最快。
The number of road trips is projected to reach 2.52 billion, a 1-percent increase from last year, while train trips are likely to top 356 million during the period, up 9.7 percent year on year, Zhao said.
据赵辰昕表示,通过公路出行的旅客将达到25.2亿人次,同比去年增长1个百分点,而春运期间铁路旅行的乘客则将达到3.56亿人次,同比去年增长9.7%。
More breakdown figures showed that air travel will likely top 58.3 million trips, surging 10 percent from last year, while boat trips are predicted to reach 43.5 million during the period, up 2 percent year on year, said Zhao.
赵辰昕透露称,据更详细的数据显示,飞机旅行的乘客将有可能超过5830万人次,同比去年增长10个百分点,乘船的旅客将达到4350人次,比去年上涨2%。
Transportation authorities have been prepared for the travel peak, but snow, fog and other abnormal weather conditions in some regions will add pressure to this year’s holiday travel rush, Zhao added.
赵辰昕指出,交通部门已经为出行高峰做好了准备,但是雪、雾、以及某些地区其他异常天气情况将给今年的假日出行高峰增加压力。
The Spring Festival, or Chinese Lunar New Year, falls on Jan. 28 this year. The festival is the most important occasion for family reunions.
今年的春节是1月28日。春节是中国人家庭团聚最重要的时刻。