导读:新年到,过年好!继英国首相特丽莎·梅向全球华人拜年之后,联合国信任秘书长安东尼奥·古特雷斯也刷了一波存在感,在一份视频中也对中国人民表示了新春的问候。
UN Secretary-General Antonio Guterres has sent a message to the Chinese people and wished them a happy Lunar New Year which falls on Saturday.
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯向中国人民送达了新年祝贺,祝愿中国人民新年幸福快乐!
In a video message, Guterres said the Year of the Rooster symbolizes early starts and new beginnings. "It stresses the importance of energy, determination and a strong sense of responsibility at work."
在一份视频讯息中,古特雷斯称鸡年象征着新的开始。“这强调了精神、决心、以及工作中一种强烈责任感的重要性。”
"These are inspiring attributes to help guide us in troubled times," he said in the video released Wednesday night.
在周三晚发布的这份视频中,古特雷斯说道:“这些鼓舞人心的精神能在困难时能帮助指引我们前进的道路。”
Guterres said he has called for 2017 to be a year of peace. "We must work together to overcome conflict, human rights abuses, poverty and other crises."
古特雷斯称他认为2017年是和平之年。“我们必须共同努力,以克服冲突、人权问题、贫困问题、以及其他各种危机。”
At the end of the video, Guterres said "Happy New Year" and "Thank You" in Chinese.
在视频最后,古特雷斯用中文说了“新年快乐”和“谢谢”。
The Chinese Lunar New Year, also known as the Spring Festival, is the most important festival in China, and falls on Jan. 28 this year.
春节是中国最重要的节日,今年的春节是1月28日。