导读:一年一度“情人节”即将到来,7日,全球网上销售图书最大平台之一、亚马逊中国,发布了2016年最爱阅读“爱情小说”的浪漫城市排行榜。其中,四大一线城市北、上、广、深全部名落孙山,郑州、包头、绍兴三座二线城市则勇夺前三甲,成为最浪漫的中国城市。
Zhengzhou, capital of central China’s Henan province, is "the most romantic city" in China, according to a list compiled by Amazon China.
据亚马逊中国发布的排行榜,河南省省会郑州成为中国“最浪漫城市”。
The list is based on sales of books on "romantic" subjects, such as love and marriage, from 50 cities in China.
这个排名是基于50个城市中比如婚恋而“浪漫”题材书籍的销量而来。
Baotou in northern China’s Inner Mongolia autonomous region and Shaoxing of eastern China’s Zhejiang province ranked second and third respectively on Amazon China’s 2016 list, released Tuesday.
该排行榜于星期二发布,中国北部内蒙古自治区的包头市和东部浙江省的绍兴市分别名列第二、第三。
Figures show that of the top ten "most romantic cities", six are located in China’s southern areas, mostly in the provinces of Jiangsu and Zhejiang, both in the lower reaches of the Yangtze River.
数据显示,2016年浪漫城市榜前十中,6个城市位于中国南方,并且多集中在长江下游的江浙地区。
It is the second time that Zhengzhou took the top spot on the list. The favorite book of Zhengzhou readers is Love O2O by Gu Man.
这是郑州第二年蝉联亚马逊中国浪漫城市排行榜冠军位置。郑州读者2016年最喜欢的书是顾漫的《微微一笑很倾城》。