广东GDP近8万亿,真正富可敌国!

导读:2016年中国GDP超3万亿人民币的省份达到了9个,其中广东、江苏和山东等省份的GDP甚至比一些世界经济强国还要多。Southern Chinas Guangdong province has cemented its position as the countrys largest provincial economy for the

导读:2016年中国GDP超3万亿人民币的省份达到了9个,其中广东、江苏和山东等省份的GDP甚至比一些世界经济强国还要多。

广东GDP近8万亿,真正富可敌国!

Southern China’s Guangdong province has cemented its position as the country’s largest provincial economy for the 28th consecutive year, with a gross domestic product (GDP) exceeding 7.9 trillion RMB ($1.15 trillion) in 2016.

广东已经连续28年成为中国经济最强省,2016年该省GDP超过了7.9万亿人民币(约合1.15万亿美元)。

Guangdong’s economy ranked 15th in the world in 2016, coming just after Spain’s GDP of $1.25 trillion. Maintaining an average 13.7 percent growth rate from 1978 to 2008, Guangdong’s economy surpassed that of Singapore, Hong Kong and Taiwan in 1998, 2003 and 2007, respectively, data showed.

2016年广东省GDP在全世界排名第15位,排在西班牙(1.25亿美元)后面。据数据显示,广东1978年到2008年之间GDP平均增长速度维持在13.7%,并于1998年、2003年和2007年时超过了新加坡、香港和台湾的GDP。

If singled out, the GDPs of a number of Chinese provinces could compete with those of some foreign countries. A 2014 report by Korea Daily quoted a Korean entrepreneur as saying that as early as 2013, Guangdong became the first Chinese province to register a GDP of over $1 trillion. Already larger than many independent economies around the globe, economic performance on the level of Guangdong’s is generally seen only in developed countries like the U.S., the article noted.

如果单列出来,中国多个省份的GDP总量要比一些外国全国GDP还要多,真正富可敌国。《韩国中央日报》2014年一份报道援引韩国一位企业家的话说,早在2013年,广东就成为了中国第一个注册GDP超过1万亿美元的身份。该份文章指出,广东的GDP已经比全世界很多独立经济体都要大,而这种水平的经济表现一般认为只会出现在美国等发达国家身上。

In 2016, the GDP per capita of Shenzhen, Foshan, Dongguan, Zhongshan, Huizhou and other cities in Guangdong province also exceeded those of major cities like Hong Kong, Amsterdam and Las Vegas.

2016年,深圳、佛山、东莞、中山、惠州和广东其他城市的人均GDP也超过了香港、阿姆斯特丹和拉斯维加斯等大城市。

Last year, nine Chinese provinces registered GDPs above 3 trillion RMB ($436 billion). Jiangsu, which came second on the list, matched the GDP of Mexico, while Shandong pulled even with that of Indonesia; both Mexico and Indonesia rank among the top 20 biggest economies in the world. Henan, with the fifth largest economy in China, beat Argentina, the 21st largest economy in the world.

2016年中国注册GDP超过3万亿人民币的省份达到了9个。江苏(GDP第二大省份)超过了墨西哥,山东则超过了印尼;墨西哥和印尼都是全球经济前20国家。中国第五大经济省份河南则超过了全球经济第21大国家阿根廷。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14156.html

为您推荐