我感觉,ZARA办了一场假活动。

导读:ZARA用心良苦策划的活动,网友们并不买账,为何?Fashion retailer Zara is urging women to Love your curves, but that body-positive message may be overshadowed by the slender models featured in the campaign.时装零售品牌

导读:ZARA用心良苦策划的活动,网友们并不买账,为何?

我感觉,ZARA办了一场假活动。

Fashion retailer Zara is urging women to "Love your curves," but that body-positive message may be overshadowed by the slender models featured in the campaign.

时装零售品牌ZARA鼓励女性“爱你的曲线”,但是海报上的骨干模特为此次活动蒙上了阴影。

Irish radio personality O’Connell spotted the slogan on a poster in a Dublin store on Tuesday and tweeted about it in disgust.Her post sparked quite a reaction and picked up more than 12,000 retweets and 23,000 likes. "It appears to have hit a nerve," she said. Thin French models need doctor’s note.

爱尔兰电台节目主持人奥康奈尔对此次活动相当反感,并且在社交媒体上发表了自己的观点,得到了12000次转发和23000个点赞。“这个名不符实的活动刺激了我的神经”,她说,这些骨瘦嶙峋的模特看上去病怏怏的,似乎需要看医生。

Many on social media pointed out that the women were not particularly curvy.

许多人通过社交媒体指出,这些模特的身材看不出任何线条。

O’Connell stressed that she was not trying to body shame the models."It’s nothing against their body frames at all or how they look, they look like beautiful, beautiful women," she told CNN. "It’s the marketing campaign behind it."

奥康奈尔强调说,她不是在攻击这些模特的身材或者是样貌,她们美丽动人,她旨在攻击此次活动的营销手段。

She said the campaign sends an unhealthy message to women and girls -- especially since eating disorders are such a serious problem.

她说,这项活动向女性传递了一种不健康的信息,特别是在当下,饮食失调问题日益突出。

Zara has stores all over the world and describes itself as one of the largest international fashion companies.

ZARA是全球最大的国际时尚品牌之一,其零售店遍布世界各地。

The company has not responded to requests from CNN for a comment on the controversy.

截至目前,ZARA并没有对此事进行回应。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14219.html

为您推荐