奥巴马夫妇收到神秘来信

导读:奥巴马夫妇昨日展示了一封他们收到的感人信件。Former president Barack Obama and former first lady Michelle Obama celebrated International Womens Day on Wednesday by sharing a personal piece of mail.前总统奥巴马和前第

导读:奥巴马夫妇昨日展示了一封他们收到的感人信件。

奥巴马夫妇收到神秘来信

Former president Barack Obama and former first lady Michelle Obama celebrated International Women’s Day on Wednesday by sharing a personal piece of mail.

前总统奥巴马和前第一夫人米歇尔通过公开展示一封私人信件来庆祝周三的妇女节。

Accompanying the Jan. 21 letter titled “I’m in”, the former president wrote: “When Michelle and I came back from vacation, we found this note from a woman named Sindhu waiting for us. I’m proud of Michelle for the difference she made in this young woman’s life, and I’m inspired by Sindhu’s story — so I thought I’d share it with you today.”

带着一封1月21日的题为“我加入”的信件,前总统奥巴马写道:“当我和米歇尔度假回来时,我们收到了这封来自一个名为Sindhu的女人的信。我为米歇尔对这个年轻女性带来的改变而感到骄傲,我也为Sindhu的故事而动容——所以我想在今天与你们分享这封信。”

In her letter, Sindhu wrote: “One day in Fall 1996, an idealistic 17-year old Indian girl was inspired while sitting in a chapel. She didn’t remember the name of the woman who spoke. But she will never forget the fire that was lit to make something of her life. That week, she signed up to be a volunteer at the hospital and signed up for an after-school program teaching creative writing and literature for underserved children in the community.”

在信中Sindhu写道:“1996年秋的一天,一个充满理想主义的17岁印度少女在一个教堂里受到了极大鼓舞。她不记得演讲的女人叫什么名字,但她永远不会忘记胸中燃起的改变她生活的那把火,那周,她报名成为医院的志愿者并加入了一个课外项目来教社会上得不到教育的孩子们写作和文学。

She continued: “Twenty-one years later, that girl is now a 38-year old woman, a bit older in body, sometimes a bit jaded, but much younger in spirit. That woman fires up medical students to be passionate about behavioral sciences and psychiatry, serves children and adults struggling with mental illness, and continues an after-school outreach program to teach 6th graders about how to care for their mental health.”

她接着写道:“21年后,这个女孩现在38岁了,青春已经渐渐逝去,偶尔有一些筋疲力尽,但精神上还是活力充沛。她鼓励医学专业的学生更多地关注行为科学和精神病学,帮助那些被精神疾病困扰的儿童和成人,她还继续在课外延伸项目中教6年级的孩子如何关注心理健康。”

“That 17-year old was me,” Sindhu added. “I later found out that the inspirational woman was Michelle Obama.”

“那个17岁的少女就是我,”Sindhu接着写道,“我后来才知道那个鼓舞人心的演讲者就是米歇尔·奥巴马。”

The woman signs off by writing, “The events from this week, this amazing Women’s March, echoed globally that the expectations I have are not ones I hold in isolation. I want a different world. I need a different world. So when you get back from your vacation, I wanted to let you know. I’m in.”

这个女人在信的结尾处说,“从这周开始的震撼人心的女权运动受到了全球范围的响应,这说明远大的理想不是只有我一个人有。我想要一个不同的世界。我需要一个不同的世界。所以当你们度假归来时,我希望你们知道‘我想加入’。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14228.html

为您推荐