导读:在西班牙国家警察、欧洲刑警组织和国际刑警组织的努力下,共有39名嫌疑人被捕,在其房间发现超过36万个色情素材文件。
A network apparently using WhatsApp to distribute images of child sexual exploitation has been disrupted by dozens of arrests, according to police.
据警方称,警方端掉了一个利用WhatsApp传播儿童性剥削图像的团伙,并抓捕了几十名犯罪嫌疑人。
A total of 39 suspects were apprehended in Europe and South America, following action by the Spanish National Police, Europol and Interpol.
在西班牙国家警察、欧洲刑警组织和国际刑警组织的努力下,共有39名嫌疑人在欧洲和南美洲被捕。
Spanish investigators discovered dark web sites directing users to private WhatsApp groups last year.
西班牙调查人员在去年的时候发现这个无比黑心的网站会指导用户加入私人的WhatsAPP用户群。
Researchers then verified these groups were used to share illegal images.
研究人员随后证实,这些群组被用来分享非法图像。
House searches conducted during the arrests had led to the seizure of "hundreds of devices containing several terabytes of child sexual exploitation material", according to Europol.
欧洲刑警组织称,在嫌疑人被捕期间警察对房间进行了搜查,没收了“存着几TB儿童性剥削素材的上百个设备”。
Spanish police have added that this included more than 360,000 files.
西班牙警方补充说,这里面包括超过36万个文件。
International operation
国际行动
Operation Tantalio involved co-ordinated action in Germany, Spain and Portugal as well as several South American countries including Argentina, Chile and Ecuador
行动Tantalio的合作涉及德国,西班牙和葡萄牙以及包括阿根廷,智利和厄瓜多尔在内的几个南美国家。
Interpol has said that "hundreds" of the images and videos discovered have been entered into its international child sexual exploitation (ICSE) database.
国际刑警组织表示,已经将发现的“数百”图像和视频纳入其国际儿童性剥削(ICSE)数据库。
It allows investigators to compare such material and make connections between victims, abusers and locations by "analysing the digital, visual and audio content".
它使调查人员可以通过“分析数字,视觉和音频内容”来对比这样的素材,并在受害者、虐待者和受害地点之间建立联系。
Efforts are now being made by police to identify any child victims.
警方目前正在全力以赴查明受害儿童身份。
These offenders are pushing the boundaries of modern technologies to try to avoid being caught by law enforcement, said Rob Wainwright, director of Europol.
欧洲刑警组织总监Rob Wainwright说:“这些罪犯突破现代科技的界限,以避免被执法人员抓住”。
This case is an excellent example of global law enforcement cooperation, led by the Spanish National Police.
这个案件是全球执法合作一个极好的例子,此案件由西班牙国家警察领导。
We need to continue to combine our joint resources and skills to tackle this threat to our children and bring these offenders to justice.
我们需继续将联合资源和技能结合起来,以解除对孩子们的威胁并将罪犯绳之以法。
A spokesperson for WhatsApp, which is owned by Facebook, said: "Child exploitation has no place on WhatsApp.
WhatsApp是脸书旗下的软件,其发言人称:“儿童剥削在WhatsApp上毫无立足之处”。
When we’re made aware of these accounts, we investigate, disable users that violate our terms, and assist with law enforcement as they track down and prosecute criminals.
“当我们了解这些帐户时,我们会进行调查,剥夺违反条款用户的资格,并协助执法部门跟踪和起诉犯罪分子。”