习近平视察南部战区陆军机关

导读:习近平21日是视察南部战区陆军机关,并作出重要指示。Chinese President Xi Jinping inspected the Southern Theater Command of the Peoples Liberation Army (PLA) on Friday and stressed building a strong army.中国国家主席习

导读:习近平21日是视察南部战区陆军机关,并作出重要指示。

习近平视察南部战区陆军机关

Chinese President Xi Jinping inspected the Southern Theater Command of the People’s Liberation Army (PLA) on Friday and stressed building a strong army.

中国国家主席习近平在周五视察了中国人民解放军(PLA)南部军区陆军机关,强调要建设一支强盛的军队。

Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission (CMC), urged all military personnel to resolutely safeguard the authority of CPC Central Committee and unswervingly follow the Party’s leadership.

中共中央总书记、中央军委主席习近平敦促部队全体部门要坚决维护中国共产党的权威,要坚定不移地坚持党的领导。

He asked all military personnel to greet the 19th CPC National Congress scheduled for later this year with outstanding achievements.

他要求部队全体官兵以优异的成绩迎接党的十九大召开。

Noting that 2017 is of great significance for the Party and the country, Xi urged the PLA to strengthen ideological building, combat preparation and reform implementation.

考虑到2017年对党和国家来说是至关重要的一年,习近平要求解放军加强思想建设,抓紧抓实练兵备战工作和部队改革工作。

Xi urged PLA officers to eliminate the impact of Guo Boxiong and Xu Caihou, two corrupt former CMC vice chairmen, and strictly observe political discipline and rules.

习近平要求解放军军官要全面肃清郭伯雄和徐才厚这两位腐败的前军委副主席的影响,要严格遵守政治纪律和原则。

It must be ensured that the PLA resolutely follows the command of the CPC Central Committee and the CMC at any time, in any circumstances, Xi said.

习近平说道:一定要确保中国人民解放军在任何时间,任何情况下坚持中共中央和中央军委的领导。

A campaign, which focuses on the study of the Party Constitution and rules, as well as the speeches by Xi, and calls for being qualified Party members, is required to be further launched in the army.

在部队内要深入开展主题教育活动,学习党的章程和原则以及习近平总书记的讲话,学会做合格的共产党员。

He vowed to fight corruption and enhance the "sense of gain" among officers and soldiers.

他提出要打击腐败,在军官和士兵中增强获得感。

Xi asked military personnel to strengthen their awareness in preparing for war, closely follow changes of situations and make unremitting efforts to enhance combat capabilities.

习近平要求部队各部门强化战斗意识,密切关注局势变化,要对加强作战能力作出不懈的努力。

Xi required an accelerated building of the theater joint combat command system, vigorous development of a new-type fighting force and simultaneous improvement of national defense strength and economic development.

习近平还要求加快推动战区联合作战指挥体系建设,大力发展新型作战力量,同时提高国防战斗力和经济发展。

He asked for stronger military management, while caring for and loving officers and soldiers and ensuring the stability of troops.

他叮嘱要贯彻从严治军的方针,同时也要关心关爱官兵,确保部队高度集中统一和安全稳定。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14433.html

为您推荐